Charlie Brown Jr. - Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz / Lutar pelo Que É Meu (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz / Lutar pelo Que É Meu (Ao Vivo)




Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz / Lutar pelo Que É Meu (Ao Vivo)
Today I'm Just Looking for My Peace / Fighting for What's Mine (Live)
Eu sei que eu fiz muita coisa errada
I know I've done a lot of wrong
Mas o fato de eu ser maluco não quer dizer
But the fact that I'm crazy doesn't mean
Que eu não valor pras coisas e nem pra você, e nem pra você.
That I don't value things or you, or you.
Todas as poesias do mundo eu dedico a você
All the poems in the world I dedicate to you
Todas as coisas que eu amo eu divido com você
All the things I love I share with you
Eu sei que a vida é louca e é difícil acreditar,
I know that life is crazy and it's hard to believe
Mas o mundo é das pessoas que mandam em seus sentimentos,
But the world belongs to the people who control their feelings
O mundo é das pessoas que sonham e meu sonho é você,
The world belongs to the people who dream and my dream is you
O meu sonho é você, o meu sonho é você.
My dream is you, my dream is you.
Essa eu fiz por você, essa eu fiz por você, essa eu fiz por você
This one I made for you, this one I made for you, this one I made for you
E por todos nós, todos nós, essa eu fiz foi por todos nós
And for all of us, all of us, this one I made was for all of us
Essa eu fiz por todos nós, essa eu fiz por foi por todos nós,
This one I made for all of us, this one I made for all of us
Fiz por todos nós, essa eu fiz foi por todos nós,
I made it for all of us, this one I made was for all of us
Essa eu fiz por todos nós
This one I made for all of us
Essa eu fiz por todos nós
This one I made for all of us
A gente passa a entender melhor a vida
We begin to understand life better
Quando encontra o verdadeiro amor
When we find true love
Cada escolha uma renúncia, isso é a vida
Every choice, a sacrifice, that's life
Estou lutando pra me recompor
I'm fighting to pull myself together
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
Either way, your smile will be my ray of sunshine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo o que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
Então deixa eu te beijar até você sentir vontade de tirar a roupa
So let me kiss you until you feel like taking off your clothes
Deixa eu acompanhar esse extinto de aventura de menina solta
Let me follow this instinct of adventure of an unmarried girl
Deixa a minha estrela orbitar e brilhar no céu da sua boca
Let my star orbit and shine in the sky of your mouth
Deixa eu te mostrar que a vida pode ser melhor, mesmo sendo tão louca
Let me show you that life can be better, even though it's so crazy
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
Either way, your smile will be my ray of sunshine
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
Either way, your smile will be my ray of sunshine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
A gente passa a entender melhor a vida
We begin to understand life better
Quando encontra o verdadeiro amor
When we find true love
Cada escolha uma renúncia isso é a vida
Every choice is a renunciation. That is life.
Estou lutando pra me recompor
I'm fighting to pull myself together.
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
Either way, your smile will be my ray of sunshine
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
Either way, your smile will be my ray of sunshine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
The best present God gave me, life taught me to fight for what is mine





Writer(s): Champignon, Chorao, Marcão, Pelado, Thiago Castanho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.