Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Lombra
As
noites
trocam
sonhos
de
quem
quer
ter
prazer
Nights
trade
dreams
of
those
who
seek
pleasure
Mas
a
noite,
meu
irmão,
nem
sempre
é
boa
pra
você
But
nights,
my
brother,
aren't
always
good
for
you
Suas
baladas
pelas
noites
traduzem
suas
vontades
mais
extremas
Your
nighttime
escapades
translate
your
most
extreme
desires
Mas
tudo
acontece
por
que
tem
que
acontecer
But
everything
happens
for
a
reason
Por
que
a
importância
de
ampliar
as
idéias
foi
deixada
pra
trás
Because
the
importance
of
expanding
ideas
was
left
behind
Nem
tive
tempo
de
pensar
nas
falhas
I
didn't
even
have
time
to
think
about
the
flaws
Eu
aprendi
do
pior
jeito
à
revelia
da
estrada
I
learned
the
hard
way
in
the
wake
of
the
road
Muitos
acertos,
muitas
noites
de
perigo
Many
successes,
many
dangerous
nights
Pela
história
fui
salvo,
mas
perdi
grandes
amigos
Through
history
I
was
saved,
but
I
lost
great
friends
A
noite
tudo
se
pode,
horas
abertas
são
At
night
everything
is
possible,
hours
are
open
O
cenário
ideal
pra
quem
vai
na
contra
mão
The
ideal
setting
for
someone
going
against
the
grain
Você
diz
que
é
mafioso,
que
é
ladrão
You
say
you're
a
mobster,
a
thief
Faz
tudo
errado
You
do
everything
wrong
E
os
outros
pagam
por
você
meu
irmão
And
others
pay
for
you,
my
brother
Você
diz
que
é
mafioso,
que
é
ladrão
You
say
you're
a
mobster,
a
thief
Faz
tudo
errado
You
do
everything
wrong
E
os
outros
pagam
por
você
meu
irmão
And
others
pay
for
you,
my
brother
Ele
adorava
uma
arma,
todo
mundo
ele
aloprava
He
loved
a
weapon,
he
freaked
everyone
out
Com
seu
jeito
meio
clépto
de
ser
With
his
somewhat
thievish
ways
Zé
Bonitão,
todo
função,
Rambo
vilão
Zé
Bonitão,
all
funk,
Rambo
villain
Herói
da
gangue
juvenil
Pesadelo
do
Brasil
Hero
of
the
juvenile
gang
Nightmare
of
Brazil
Mas
tudo
acontece
por
que
tem
que
acontecer
But
everything
happens
for
a
reason
Por
que
a
importância
de
ampliar
as
idéias
foi
deixada
pra
trás
Because
the
importance
of
expanding
ideas
was
left
behind
Nem
tive
tempo
de
pensar
nas
falhas
I
didn't
even
have
time
to
think
about
the
flaws
Eu
aprendi
do
pior
jeito
à
revelia
da
estrada
I
learned
the
hard
way
in
the
wake
of
the
road
Muitos
acertos,
muitas
noites
de
perigo
Many
successes,
many
dangerous
nights
Pela
história
fui
salvo,
mas
perdi
grandes
amigos
Through
history
I
was
saved,
but
I
lost
great
friends
A
noite
tudo
se
pode,
horas
abertas
são
At
night
everything
is
possible,
hours
are
open
O
cenário
ideal
pra
quem
vai
na
contra
mão
The
ideal
setting
for
someone
going
against
the
grain
Você
diz
que
é
mafioso,
que
é
ladrão
You
say
you're
a
mobster,
a
thief
Faz
tudo
errado
You
do
everything
wrong
E
os
outros
pagam
por
você
meu
irmão
And
others
pay
for
you,
my
brother
Você
diz
que
é
mafioso,
que
é
ladrão
You
say
you're
a
mobster,
a
thief
Faz
tudo
errado
You
do
everything
wrong
E
os
outros
pagam
por
você
ladrão
And
others
pay
for
you,
you
thief
Tá
na
hora
de
pará
de
paga
comédia,
meu
cumpade
ai
It's
time
to
stop
the
comedy,
my
dude
PMC,
Charlie
Brown
no
pedaço
pode
crê
é
isso
ai
PMC,
Charlie
Brown
on
the
block,
you
better
believe
it
Tcharrolladrão!
Tcharrolladrão!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.