Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Malabarizando (Quem É De Fé Continua Com A Gente)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malabarizando (Quem É De Fé Continua Com A Gente)
Malabarizing (Who Has Faith Stays With Us)
A
música
é
uma
viagem
longa,
sem
volta
Music
is
a
long
journey,
no
turning
back
Meu
nome
é
Chorão,
eu
sou
linha
de
frente
My
name
is
Chorão,
I'm
in
the
front
line
Mas
esqueço
do
mundo
quando
ando
de
skate
But
I
forget
the
world
when
I'm
skateboarding
De
vez
em
quando
eu
vou
pro
baile
que
é
pra
sola
gasta
From
time
to
time
I
go
to
the
dance
to
wear
out
my
soles
Eu
trabalho
pra
caralho,
mas
nasci
pra
vadiar
(vadiar,
vadiar,
vadiar)
I
work
like
hell,
but
I
was
born
to
be
a
bum
(bum,
bum,
bum)
Charlie
brown
disco
7,
é
muita
história,
hein?!
Charlie
brown
record
7,
that's
a
lot
of
history,
huh?!
Muita
coisa
pra
fazê',
quem
é
de
fé
continua
com
a
gente
Lots
to
do,
if
you
have
faith
stay
with
us
Vem
comigo
então,
atitude
a
gente
tem,
sorte
a
gente
tem
também
Come
with
me
then,
we
have
attitude,
we
also
have
luck
De
um
jeito
ou
de
outro
pode
crê
que
elas
vem
One
way
or
another
you
can
believe
that
they
come
Mas
não
só
pra
um
rolê,
pra
muito
mais
que
isso
But
not
just
for
a
roll,
for
much
more
than
that
O
que
elas
querem
é
aquilo
e
você
'tá
ligado
disso
What
they
want
is
that
and
you
know
it
No
meio
disso
tudo
eu
não
te
iludo
e
não
me
iludo
In
the
middle
of
all
this,
I
don't
fool
you
and
I
don't
fool
myself
Há
pouco
tempo
atrás
eu
era
um
pobre
vagabundo
A
short
time
ago
I
was
a
poor
bum
Andava
pela
rua
sem
nenhum
trocado,
ia
a
pé
pra
todo
lado
I
walked
the
streets
without
a
dime,
I
walked
everywhere
Maltrapilho
e
maltratado,
maltrapilho
e
maltratado
Ragged
and
mistreated,
ragged
and
mistreated
Falido
e
malcuidado,
mas
quem
vai
abrir
pra
mim
as
portas
da
Babilônia?
Broke
and
neglected,
but
who
will
open
the
gates
of
Babylon
for
me?
Meu
estilo
de
vida
é
que
liberta
minha
mente
My
lifestyle
is
what
liberates
my
mind
Completamente
louco,
mas
um
louco
consciente
Completely
crazy,
but
a
crazy
consciousness
Eu
vivo
a
vida,
é
assim
que
se
faz
I
live
life,
that's
how
it's
done
Um
passo
além
leva
sempre
algo
mais
One
step
beyond
always
leads
to
something
more
Eu
nasci
pobre,
mas
não
nasci
otário
I
was
born
poor,
but
I
wasn't
born
a
dope
Eu
é
que
não
caio
no
conto
do
vigário
I'm
not
falling
for
your
con
game
Eu
tenho
fé
em
Deus
pra
resolver
qualquer
parada
I
have
faith
in
God
to
solve
anything
Chega
com
respeito
na
minha
quebrada
Come
with
respect
to
my
neighborhood
Tira
a
mão
deixa
entrar
Take
your
hand
let
in
to
come
'Tá
com
a
gente,
se
tiver
do
meu
lado
pode
crê'
que
é
boa
gente
You're
with
us,
if
you're
on
my
side,
you
can
believe
it's
good
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Pelado, Chorao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.