Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - O Preço - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Preço - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava
The Price - Live - He Who Was Missing Arrived
Como
era
difícil
acreditar
que
ia
chegar
onde
estou
How
hard
it
was
to
believe
that
I
would
get
to
where
I
am
Que
minha
vida
ia
mudar,
e
mudou
That
my
life
would
change,
and
it
did
Dificuldade
então
Difficulty
then
Passava
eu,
meu
pai,
minha
família
e
meus
irmãos
I
went
through,
my
father,
my
family
and
my
brothers
Sem
perceber
larguei
a
escola
e
fui
pra
rua
aprender
Without
realizing
it,
I
dropped
out
of
school
and
went
to
the
streets
to
learn
Andar
de
skate
e
tocar
Skateboarding
and
playing
Corri
pra
ver
o
mar
I
ran
to
see
the
sea
Fui
atrás
do
que
quis
I
went
after
what
I
wanted
Sabia,
só
assim,
podia
ser
feliz
I
knew
that
only
then
could
I
be
happy
Eu
quero
ser
feliz
I
want
to
be
happy
Quem
não
quer
ser
feliz,
me
diz?
Who
doesn't
want
to
be
happy,
tell
me?
Então
é
preciso
chegar
em
algum
lugar
So
you
have
to
get
somewhere
Ter
algo
bom
pra
comer
Have
something
good
to
eat
E
algum
lugar
pra
se
morar
And
somewhere
to
live
Satisfeito,
então
Satisfied,
then
Eu
faço
a
preza
pros
irmão
I
make
the
prey
for
the
brothers
Consciente,
pé
no
chão
Conscientious,
down-to-earth
Daqui
nada
se
leva
Nothing
is
taken
from
here
De
coração
eu
faço
a
preza
From
the
heart
I
make
the
prey
Existe
sempre
um
outro
jeito
de
se
poder
chegar
There
is
always
another
way
to
get
there
Existe
sempre
um
outro
jeito
de
se
poder
chegar
There
is
always
another
way
to
get
there
Existe
sim
sangue
bom
There
is
a
good
blood
Sempre
sonhei
em
fazer
um
som
que
fosse
a
cara
I
always
dreamed
of
making
a
sound
that
would
be
the
face
E
então
poder
chegar
em
algum
lugar
And
then
being
able
to
get
somewhere
Ver
a
garota
sorrir
See
the
girl
smile
A
galera
pular
The
crowd
jump
A
multidão
a
me
chamar
The
crowd
to
call
me
Ah,
que
lindo
está,
yeah
Ah,
how
beautiful
it
is,
yeah
Dizem
que
ele
é
bom
They
say
he's
good
Também
mostro
quem
eu
sou
I
also
show
who
I
am
Aquele
mano
se
ligou
That
guy
hooked
up
Se
ele
não,
demorou
If
he
didn't,
it
took
a
while
Dizem
que
ele
é
bom
They
say
he's
good
Também
mostro
quem
eu
sou
I
also
show
who
I
am
Aquele
mano
se
ligou
That
guy
hooked
up
Se
ele
não,
demorou
If
he
didn't,
it
took
a
while
Demorou,
demorou
It
took
a
while,
it
took
a
while
Dei
um
trocado
prum
pivete
no
farol
I
gave
a
change
to
a
kid
at
the
traffic
light
Olhei
pro
lado,
tava
o
pai
I
looked
to
the
side,
there
was
the
father
Pensei:
Velho
filha
da
puta,
explorador!
I
thought:
Old
son
of
a
bitch,
exploiter!
Mas
vai
saber,
sei
lá
But
you
know,
I
don't
know
Cada
um
tem
sua
história
Everyone
has
their
own
story
Eu
tô
aqui
pra
aprender,
não
pra
julgar
I'm
here
to
learn,
not
to
judge
Quem
pode
me
julgar?
Quem?
Who
can
judge
me?
Who?
Pelo
menos
desde
cedo
o
pivete
vai
aprender
a
se
virar
At
least
from
an
early
age
the
kid
will
learn
how
to
get
by
Graças
a
Deus,
eu
não
tive
um
pai
assim
Thank
God,
I
didn't
have
a
father
like
that
Meu
pai,
um
grande
homem
My
father,
a
great
man
Me
ensinou
como
ser
homem
também
He
taught
me
how
to
be
a
man
too
Longe
do
velho
eu
passei
fome
Far
away
from
the
old
man
I
starved
Isso
é
passado,
amém
That's
the
past,
amen
Mas
eu
tive
quem
sempre
olhou
por
mim
But
I
had
someone
who
always
looked
after
me
Existe
sempre
um
outro
jeito
de
se
poder
chegar
There
is
always
another
way
to
get
there
Existe
sempre
um
outro
jeito
de
se
poder
chegar
There
is
always
another
way
to
get
there
Existe
sempre
um
outro
jeito
de
se
poder
chegar
There
is
always
another
way
to
get
there
Existe
sim,
sangue
bom
There
is
a
good
blood
Sempre
sonhei
em
fazer
um
som
que
fosse
a
cara
I
always
dreamed
of
making
a
sound
that
would
be
the
face
E
então
poder
chegar
em
algum
lugar
And
then
being
able
to
get
somewhere
Ver
a
garota
sorrir
See
the
girl
smile
A
galera
pular
The
crowd
jump
A
multidão
a
me
chamar
The
crowd
to
call
me
Ah,
que
lindo
está,
yeah
Ah,
how
beautiful
it
is,
yeah
Dizem
que
ele
é
bom
They
say
he's
good
Também
mostro
quem
eu
sou
I
also
show
who
I
am
Aquele
mano
se
ligou
That
guy
hooked
up
Se
ele
não,
demorou
If
he
didn't,
it
took
a
while
Dizem
que
ele
é
bom
They
say
he's
good
Também
mostro
quem
eu
sou
I
also
show
who
I
am
Aquele
mano
se
ligou
That
guy
hooked
up
Se
ele
não,
demorou
If
he
didn't,
it
took
a
while
Demorou,
demorou
It
took
a
while,
it
took
a
while
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.