Charlie Brown Jr. - O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo




O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo
Что дома, то дома / Прямой разговор (Удовольствие - это секс, остальное - бизнес) - Живой концерт
O que é da casa, é da casa
Что дома, то дома
Eu na veia, eu na área, meu irmão
Я в ударе, я на месте, братан
Xota da índia massacô coro dentro do
Женщина индейца перетрахала хор внутри
Veneno do cão não vou ficar explicando não!
Яд собаки, я не буду ничего объяснять!
Basta tu prestar mais atenção tu vai
Тебе просто нужно быть внимательнее, ты попадешь
Em festa que entra quem não presta
На вечеринку, куда пускают только отбросов
Olha pra cara do sujeito, quer saber se o cara manda bem
Посмотри на лицо парня, хочешь знать, хорош ли он
Ele te prova quem é, mostrando a base que tem
Он докажет тебе, кто он, показав свою основу
Vagabundo do skate não tem pra ninguém
Бродяге со скейтом нет равных
Não tem prá ninguém!
Нет равных!
Não tem prá ninguém!
Нет равных!
É bem por isso que tu vai encontrar Charlie
Именно поэтому ты встретишь Чарли
Brown, on the house, meu irmão qual é, que há?
Брауна, как дома, братан, в чем дело, что случилось?
É bem por isso que tu vai perceber que o
Именно поэтому ты поймешь, что
Que é da casa ladrão alguém sempre vai levar
Что дома, то вор, кто-то всегда что-то унесет
alguém sempre vai levar!
Кто-то всегда что-то унесет!
Porra!
Черт!
Você deixou ela de lado pra falar,
Ты бросила ее, чтобы поболтать
Com seus amigos, sobre suas coisas chatas
Со своими друзьями о своих скучных делах
Ela deu brecha, eu me aproximei,
Она дала слабину, я приблизился,
Por que eu me fortaleço é nas suas falhas
Потому что я становлюсь сильнее на твоих ошибках
Ela estava ali sozinha, querendo atenção, e alguém pra conversar
Она была там одна, хотела внимания и кого-то, с кем можно поговорить
Você deixou ela de lado, vai pagar pelos mancada, pode acreditar
Ты бросила ее, ты заплатишь за свой промах, поверь мне
Então era
Так что все кончено
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Я сделаю так, что ты этого не забудешь
Então era
Так что все кончено
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Я сделаю так, что ты этого не забудешь
O otário eu te avisar, o intelecto de cu é rola
Придурок, я тебя предупреждал, интеллект задницы - это член
Você falou pra ela que eu sou louco e canto mal
Ты сказала ей, что я сумасшедший и плохо пою
Que não presto que eu sou um marginal
Что я ничтожество, что я маргинал
Que eu não tenho educação, qu
Что у меня нет воспитания, что я
E eu falo palavrão e pra socialite eu não tenho vocação
Только ругаюсь и к светской жизни не гожусь
Sei que isso tudo é verdade mas eu
Знаю, что все это правда, но мне
Quero é que se foda essa porra de sociedade
Наплевать на это чертово общество
Pago minhas contas, sou limpinho,
Я плачу по счетам, я чист,
Não sou como você filho da puta, viadinho
Я не такой, как ты, сукин сын, педик
era eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Все кончено, я сделаю так, что ты этого не забудешь
Se for era eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Если все кончено, я сделаю так, что ты этого не забудешь
Mexeu com a família, agora se vira
Связалась с семьей, теперь сама разбирайся
Segura a sequencia, essa é minha quadrilha
Держись, это моя банда
Charlie Brown
Чарли Браун
Charlie Brown
Чарли Браун
Você deixou ela de lado pra falar,
Ты бросила ее, чтобы поболтать
Com seus amigos, sobre suas coisas chatas
Со своими друзьями, о своих скучных делах
Ela deu brecha, eu me aproximei,
Она дала слабину, я приблизился
Por que eu me fortaleço é nas suas falhas
Потому что я становлюсь сильнее на твоих ошибках
Ela estava ali sozinha, querendo atenção, e alguém pra conversar
Она была там одна, хотела внимания, и кого-то, с кем можно поговорить
Você deixou ela de lado, vai pagar pelos mancada, pode acreditar
Ты бросила ее, ты заплатишь за свой промах, поверь мне
Então era
Так что все кончено
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Я сделаю так, что ты этого не забудешь
Se for era
Если все кончено
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Я сделаю так, что ты этого не забудешь
Se não quiser ficar só, cuide dela bem melhor
Если не хочешь остаться одна, заботься о ней лучше
Ou vai ficar no pó! Ou vai ficar no
Или останешься одна в пыли! Или останешься одна в пыли!
Ferro na boneca, pedrada na vidraça
Железо в куклу, камень в окно
Tudo que eu tenho, eu conquistei na raça
Все, что у меня есть, я добился сам
Eu não sou simpático a ninguém
Я ни с кем не мил
Hoje eu vou de limusine mas eu andei de trem.
Сегодня я езжу на лимузине, но я ездил и на поезде.





Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.