Charlie Brown Jr. - Pontes Indestrutíveis - traduction des paroles en allemand

Pontes Indestrutíveis - Charlie Brown Jr.traduction en allemand




Pontes Indestrutíveis
Unzerstörbare Brücken
Buscando um novo rumo que faça sentido nesse mundo louco
Suchend nach einer neuen Richtung, die Sinn ergibt in dieser verrückten Welt
Com o coração partido, eu
Mit gebrochenem Herzen, ich
Tomo cuidado pra que os desequilibrados não abalem minha
Ich passe auf, dass die Unausgeglichenen meinen Glauben nicht erschüttern
Pr′eu enfrentar com otimismo essa loucura
Damit ich dieser Verrücktheit mit Optimismus begegne
Os homens podem falar, mas os anjos podem voar
Menschen mögen reden, aber Engel können fliegen
Quem é de verdade sabe quem é de mentira
Wer echt ist, weiß, wer verlogen ist
Não menospreze o dever que a consciência te impõe
Unterschätze nicht die Pflicht, die dir dein Gewissen auferlegt
Não deixe pra depois, valorize a vida
Verschiebe es nicht auf später, schätze das Leben wert
Resgate suas forças e se sinta bem
Sammle deine Kräfte und fühle dich gut
Rompendo a sombra da própria loucura
Durchbrich den Schatten deiner eigenen Verrücktheit
Cuide de quem corre do seu lado e quem te quer bem
Kümmere dich um die, die an deiner Seite laufen und die dich mögen
Essa é a coisa mais pura
Das ist das Reinste
Fragmentos da realidade, estilo mundo cão
Fragmente der Realität, Stil harte Welt
Tem gente que desanda por falta de opção
Es gibt Leute, die aus Mangel an Optionen scheitern
E toda que eu tenho, eu ligado que ainda é pouco
Und all der Glaube, den ich habe, ich weiß, er ist noch wenig
Os bandido de verdade tão em Brasília, tudo solto
Die wahren Banditen sind in Brasília, alle frei
Eu faço da dificuldade a minha motivação
Ich mache aus der Schwierigkeit meine Motivation
A volta por cima vem na continuação
Das Comeback kommt in der Fortsetzung
O que se leva dessa vida é o que se vive, é o que se faz
Was man aus diesem Leben mitnimmt, ist das, was man lebt, was man tut
Saber muito é muito pouco, "Stay Will", esteja em paz
Viel zu wissen ist sehr wenig, "Bleib willensstark", sei in Frieden
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
O que importa é fazer o bem
Was zählt, ist, Gutes zu tun
Eu quero ver meu povo todo evoluir também
Ich will auch sehen, wie mein ganzes Volk sich weiterentwickelt
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
O que importa é fazer o bem
Was zählt, ist, Gutes zu tun
Eu quero ver meu povo todo prosperar também
Ich will auch sehen, wie mein ganzes Volk gedeiht
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
O que importa é fazer o bem
Was zählt, ist, Gutes zu tun
Eu quero ver meu povo todo evoluir também
Ich will auch sehen, wie mein ganzes Volk sich weiterentwickelt
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
Resgate suas forças e se sinta bem
Sammle deine Kräfte und fühle dich gut
Rompendo a sombra da própria loucura
Durchbrich den Schatten deiner eigenen Verrücktheit
Cuide de quem corre do seu lado e de quem te quer bem
Kümmere dich um die, die an deiner Seite laufen und die dich mögen
Essa é a coisa mais pura
Das ist das Reinste
Difícil é entender e viver num paraíso perdido
Schwierig ist es, in einem verlorenen Paradies zu verstehen und zu leben
Mas não seja mais um iludido
Aber sei nicht noch ein Verblendeter
Derrotado e sem juízo, então
Besiegt und ohne Verstand, also
Resgate suas forças e se sinta bem
Sammle deine Kräfte und fühle dich gut
Rompendo a sombra da própria loucura
Durchbrich den Schatten deiner eigenen Verrücktheit
Cuide de quem corre do seu lado e de quem te quer bem
Kümmere dich um die, die an deiner Seite laufen und die dich mögen
Essa é a coisa mais pura
Das ist das Reinste
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
O que importa é fazer o bem
Was zählt, ist, Gutes zu tun
Eu quero ver meu povo todo evoluir também
Ich will auch sehen, wie mein ganzes Volk sich weiterentwickelt
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
O que importa é fazer o bem
Was zählt, ist, Gutes zu tun
Eu quero ver meu povo todo prosperar também
Ich will auch sehen, wie mein ganzes Volk gedeiht
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
O que importa é fazer o bem
Was zählt, ist, Gutes zu tun
Eu quero ver meu povo todo evoluir também
Ich will auch sehen, wie mein ganzes Volk sich weiterentwickelt
O que importa é se sentir bem
Was zählt, ist, sich gut zu fühlen
Viver
Leben
Viver e ser livre
Leben und frei sein
Saber dar valor para as coisas mais simples
Wissen, wie man die einfachsten Dinge wertschätzt
o amor constrói pontes indestrutíveis
Nur die Liebe baut unzerstörbare Brücken





Writer(s): Chorao, Tiago Castanho, Andre Luis Da Silva Ruas, Heitor, Edu Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.