Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Senhor Do Tempo
Senhor Do Tempo
Lord of Time
Eu
não
sou
o
senhor
do
tempo
I'm
not
the
lord
of
time
Mas
eu
sei
que
vai
chover
But
I
know
it's
going
to
rain
Me
sinto
muito
bem
quando
fico
com
você
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
Eu
tenho
a
habilidade
de
fazer
histórias
tristes
I
have
the
ability
to
turn
sad
stories
Virarem
melodia,
vou
vivendo
o
dia
a
dia
Into
melodies,
I'm
living
day
by
day
Na
paz,
na
moral,
na
humilde
In
peace,
in
morality,
in
humility
Busco
só
sabedoria,
aprendendo
todo
dia
I
seek
only
wisdom,
learning
every
day
Me
espelho
em
você,
corro
junto
com
você
I
reflect
in
you,
I
run
with
you
Vivo
junto
com
você,
faço
tudo
por
você
I
live
with
you,
I
do
everything
for
you
Seguindo
em
frente
com
fé
e
atenção
Moving
forward
with
faith
and
attention
Continuo
na
missão,
continuo
por
você
e
por
mim
I
continue
on
the
mission,
I
continue
on
for
you
and
for
me
Porque
quando
a
casa
cai
não
dá
pra
fraquejar
Because
when
the
house
falls
down,
you
can't
weaken
Quem
é
guerreiro
tá
ligado
que
guerreiro
é
assim
Those
who
are
warriors
know
that
warriors
are
like
this
O
tempo
passa
e
um
dia
a
gente
aprende
Time
passes
and
one
day
we
learn
Hoje
eu
sei
realmente
o
que
faz
a
minha
mente
Today
I
really
know
what
makes
my
mind
Eu
vi
o
tempo
passar,
vi
pouca
coisa
mudar
I
saw
time
pass,
I
saw
little
change
Então
tomei
um
caminho
diferente
So
I
took
a
different
path
Tanta
gente
equivocada
faz
mal
uso
da
palavra
So
many
people
are
wrong
and
misuse
words
Falam,
falam
o
tempo
todo
mas
não
tem
nada
a
dizer
They
talk,
talk
all
the
time
but
have
nothing
to
say
Mas
eu
tenho
o
santo
forte,
é
incrível
minha
sorte
But
I
have
the
holy
strong,
my
luck
is
incredible
Agradeço
todo
tempo
por
ter
encontrado
você
I
thank
you
all
the
time
for
finding
you
O
tempo
é
rei,
e
a
vida
é
uma
lição
Time
is
king,
and
life
is
a
lesson
E
um
dia
a
gente
cresce
e
conhece
nossa
essência
And
one
day
we
grow
up
and
know
our
essence
E
ganha
experiência
And
gain
experience
E
aprende
o
que
é
raiz,
então
cria
consciência
And
learn
what
roots
are,
then
create
awareness
Tem
gente
que
reclama
da
vida
o
tempo
todo
There
are
people
who
complain
about
life
all
the
time
Mas
a
lei
da
vida
é
quem
dita
o
fim
do
jogo
But
the
law
of
life
is
what
dictates
the
end
of
the
game
Eu
vi
de
perto
o
que
neguinho
é
capaz
por
dinheiro
I
saw
up
close
what
some
people
are
capable
of
for
money
Eu
conheci
o
próprio
lobo
na
pele
de
um
cordeiro
I
met
the
wolf
itself
in
the
skin
of
a
lamb
Infelizmente
a
gente
tem
que
tá
ligado
o
tempo
inteiro
Unfortunately,
we
have
to
be
on
all
the
time
Ligado
nos
pilantra
e
também
nos
bagunceiro
Connected
to
the
scoundrels
and
also
to
the
messy
E
a
gente
se
pergunta
por
que
a
vida
é
assim?
And
we
wonder
why
life
is
like
this?
É
difícil
pra
você
e
é
difícil
pra
mim
It's
hard
for
you
and
it's
hard
for
me
Eu
não
sou
o
senhor
do
tempo
I'm
not
the
lord
of
time
Mas
eu
sei
que
vai
chover
But
I
know
it's
going
to
rain
Me
sinto
muito
bem
quando
fico
com
você
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
Eu
tenho
a
habilidade
de
fazer
histórias
tristes
I
have
the
ability
to
turn
sad
stories
Virarem
melodia,
vou
vivendo
o
dia
a
dia
Into
melodies,
I'm
living
day
by
day
Na
paz,
na
moral,
na
humilde
In
peace,
in
morality,
in
humility
Busco
só
sabedoria,
aprendendo
todo
dia
I
seek
only
wisdom,
learning
every
day
Me
espelho
em
você,
corro
junto
com
você
I
reflect
in
you,
I
run
with
you
Vivo
junto
com
você,
faço
tudo
por
você
I
live
with
you,
I
do
everything
for
you
Vivendo
nesse
mundo
louco,
hoje
só
na
brisa
Living
in
this
crazy
world,
today
just
in
the
breeze
Viver
pra
ser
melhor
também
é
um
jeito
de
levar
a
vida
Living
to
be
better
is
also
a
way
of
life
O
tempo
passa
e
um
dia
a
gente
aprende
Time
passes
and
one
day
we
learn
Hoje
eu
sei
realmente
o
que
faz
a
minha
mente
Today
I
really
know
what
makes
my
mind
Eu
vi
o
tempo
passar,
vi
pouca
coisa
mudar
I
saw
time
pass,
I
saw
little
change
Então
tomei
um
caminho
diferente
So
I
took
a
different
path
Tanta
gente
equivocada
faz
mal
uso
da
palavra
So
many
people
are
wrong
and
misuse
words
Falam,
falam
o
tempo
todo
mas
não
tem
nada
a
dizer
They
talk,
talk
all
the
time
but
have
nothing
to
say
Mas
eu
tenho
o
santo
forte,
é
incrível
minha
sorte
But
I
have
the
holy
strong,
my
luck
is
incredible
Agradeço
todo
tempo
por
ter
encontrado
você
I
thank
you
all
the
time
for
finding
you
Vem
que
o
bom
astral
vai
dominar
o
mundo
Come
that
the
good
vibrations
will
dominate
the
world
Eu
já
briguei
com
a
vida,
hoje
eu
vivo
bem
com
tudo
mundo
I
have
already
fought
with
life,
today
I
live
well
with
everyone
Aí,
na
maior
moral
Yeah,
with
the
greatest
morality
Charlie
Brown!
Charlie
Brown!
Vivendo
nesse
mundo
louco,
hoje
só
na
brisa
Living
in
this
crazy
world,
today
just
in
the
breeze
Viver
pra
ser
melhor
também
é
um
jeito
de
levar
a
vida
Living
to
be
better
is
also
a
way
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chorao, Heitor Vilela Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.