Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Só Lazer
Se
uma
mansão
e
um
carro
gringo
é
o
que
te
atrai
If
a
mansion
and
a
flashy
car
is
what
attracts
you
Se
um
videoclipe
do
"Twister"
te
distrai
If
a
"Twister"
music
video
distracts
you
Tão
bom
fingir
que
a
vida
é
assim
só
lazer
paz
e
amor
pode
crer
It
feels
so
good
to
pretend
that
life
is
just
fun,
peace,
and
love,
believe
it
or
not
Tão
bom
fingir
que
a
vida
é
assim
só
lazer
paz
e
amor
pode
crer
It
feels
so
good
to
pretend
that
life
is
just
fun,
peace,
and
love,
believe
it
or
not
Na
vida
existe
muito
poucas
coisas
que
não
se
podem
comprar
In
life,
there
are
very
few
things
that
you
can't
buy
E
o
que
o
dinheiro
não
compra
você
tem
que
conquistar
And
what
money
can't
buy
you
have
to
conquer
Eu
tenho
o
dom,
eu
tenho
fé,
eu
tenho
o
que
o
sistema
quer
I
have
the
gift,
I
have
the
faith,
I
have
what
the
system
wants
Só
quem
é,
que
é
Only
those
who
are,
who
are
Se
pudessem
comprar
minha
confiança
If
you
could
buy
my
trust
Com
tapinha
nas
costas
já
teriam
comprado
With
a
pat
on
the
back,
they
would
have
already
bought
it
Se
pudessem
comprar
minha
confiança
If
you
could
buy
my
trust
Com
xaveco
barato
já
teriam
comprado
With
cheap
flattery,
they
would
have
already
bought
it
Rei
na
barriga
tipo
o
dono
da
verdade
King
in
his
mind
like
the
owner
of
the
truth
Queimando
até
as
cinzas
na
fogueira
das
vaidades
Burning
until
ashes
in
the
bonfire
of
vanities
Tão
bom
fingir
que
a
vida
é
assim
só
lazer,
paz
e
amor
pode
crer
It
feels
so
good
to
pretend
that
life
is
just
fun,
peace,
and
love,
believe
it
or
not
Tão
bom
fingir
que
a
vida
é
assim
só
lazer,
paz
e
amor
pode
crer
It
feels
so
good
to
pretend
that
life
is
just
fun,
peace,
and
love,
believe
it
or
not
Um
dia
você
vai
descobrir
que
o
esquema
é
só
pra
te
roubar
One
day
you'll
find
out
that
the
scheme
is
just
to
rob
you
E
mesmo
você
sendo
contra
eles
vão
te
recrutar
And
even
if
you're
against
them,
they'll
still
recruit
you
Te
raspar
a
cabeça
inteira
vão
te
uniformizar
They'll
shave
your
whole
head,
they'll
put
you
in
uniform
Te
dar
a
arma
e
licença
pra
matar
They'll
give
you
a
gun
and
a
license
to
kill
Se
pudessem
comprar
minha
confiança
If
you
could
buy
my
trust
Com
tapinha
nas
costas
já
teriam
comprado
With
a
pat
on
the
back,
they
would
have
already
bought
it
Se
pudessem
comprar
minha
confiança
If
you
could
buy
my
trust
Com
xaveco
barato
já
teriam
comprado.
With
cheap
flattery,
they
would
have
already
bought
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Champignon, Chorao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.