Charlie Brown Jr. - Só pra vadiar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Só pra vadiar




Só pra vadiar
Just to laze around
Escute o que diz a sua alma
Listen to what your soul tells you
Leve a vida com um pouco mais de calma
Take life a little easier
Deixe que o instinto mais puro te mostre o caminho
Let your purest instinct show you the way
Quem tem sabe que não está sozinho
He who has faith knows he is not alone
Que não está sozinho
That he is not alone
Que não está sozinho
That he is not alone
Ponha no seu caminho
Put faith in your path
Escute o que diz a sua alma
Listen to what your soul tells you
Leve a vida com um pouco mais de calma
Take life a little easier
Deixe que o instinto mais puro te mostre o caminho
Let your purest instinct show you the way
Quem tem sabe que não está sozinho
He who has faith knows he is not alone
Que não está sozinho
That he is not alone
Você não está sozinho
You are not alone
Ponha no seu caminho
Put faith in your path
Quando seus olhos refletem o pôr-do-sol
When your eyes reflect the sunset
É quando você para pra ver e apreciar o universo
That's when you stop to see and appreciate the universe
Quando seus olhos refletem o pôr-do-sol
When your eyes reflect the sunset
É quando você para pra refletir sobre o que é certo
That's when you stop to reflect on what is right
O melhor da vida
The best thing in life
É a sensação de paz e amor
Is the feeling of peace and love
O melhor da vida
The best thing in life
Um dia pra vadiar
A day just to laze around
O melhor da vida
The best thing in life
É a sensação de paz e amor
Is the feeling of peace and love
O melhor da vida
The best thing in life
Um dia pra vadiar
A day just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
Simplicidade traz conceito, pura coletividade
Simplicity brings concept, pure collectivity
Eu represento a minha cidade com responsa e orgulho sim
I represent my city with responsibility and pride
Heroi eu nunca fui, mas eu nunca vacilei
I've never been a hero, but I've never faltered
Se nunca vacilei não é agora que vai ser
If I've never faltered, it's not now that I will
Cansado de esperar, eu fui e fiz acontecer
Tired of waiting, I went and made it happen
De vagabundo a gerador de empregos, pode crer
From bum to job creator, you can believe it
Pode crer que é assim que tem que ser
You can believe that's how it has to be
Pra nossa vida melhorar o povo tem que parar de sofrer
For our lives to improve, the people have to stop suffering
Obstinação e o pensamento forte
Obstinacy and strong thinking
É essa a base de um guerreiro de estilo nobre
This is the foundation of a noble warrior
Eu digo paz e evolução para o meu povo pobre
I say peace and evolution for my poor people
O pensamento coletivo que aqui explode
The collective thought that explodes here
Filho de guerreiro, a família vem primeiro
Son of a warrior, family comes first
A rua me educou e me formou um verdadeiro
The street educated me and shaped me into a true man
Eu vou que vou, vou com fé, vou com determinação
I'm going for it, I'm going with faith, I'm going with determination
Sangue nos olhos no caminho da evolução
Blood in my eyes on the path of evolution
O melhor da vida
The best thing in life
É a sensação de paz e amor
Is the feeling of peace and love
O melhor da vida
The best thing in life
Um dia pra vadiar
A day just to laze around
O melhor da vida
The best thing in life
É a sensação de paz e amor
Is the feeling of peace and love
O melhor da vida
The best thing in life
Um dia pra vadiar
A day just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
Quanta coisa boa você aprendeu
How much good you've learned
Você fez sua parte e tudo aconteceu
You did your part and it all happened
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around
pra vadiar
Just to laze around





Writer(s): Thiago, Chorao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.