Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Só pra vadiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só pra vadiar
Just to laze around
Escute
o
que
diz
a
sua
alma
Listen
to
what
your
soul
tells
you
Leve
a
vida
com
um
pouco
mais
de
calma
Take
life
a
little
easier
Deixe
que
o
instinto
mais
puro
te
mostre
o
caminho
Let
your
purest
instinct
show
you
the
way
Quem
tem
fé
sabe
que
não
está
sozinho
He
who
has
faith
knows
he
is
not
alone
Que
não
está
sozinho
That
he
is
not
alone
Que
não
está
sozinho
That
he
is
not
alone
Ponha
fé
no
seu
caminho
Put
faith
in
your
path
Escute
o
que
diz
a
sua
alma
Listen
to
what
your
soul
tells
you
Leve
a
vida
com
um
pouco
mais
de
calma
Take
life
a
little
easier
Deixe
que
o
instinto
mais
puro
te
mostre
o
caminho
Let
your
purest
instinct
show
you
the
way
Quem
tem
fé
sabe
que
não
está
sozinho
He
who
has
faith
knows
he
is
not
alone
Que
não
está
sozinho
That
he
is
not
alone
Você
não
está
sozinho
You
are
not
alone
Ponha
fé
no
seu
caminho
Put
faith
in
your
path
Quando
seus
olhos
refletem
o
pôr-do-sol
When
your
eyes
reflect
the
sunset
É
quando
você
para
pra
ver
e
apreciar
o
universo
That's
when
you
stop
to
see
and
appreciate
the
universe
Quando
seus
olhos
refletem
o
pôr-do-sol
When
your
eyes
reflect
the
sunset
É
quando
você
para
pra
refletir
sobre
o
que
é
certo
That's
when
you
stop
to
reflect
on
what
is
right
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
É
a
sensação
de
paz
e
amor
Is
the
feeling
of
peace
and
love
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
Um
dia
só
pra
vadiar
A
day
just
to
laze
around
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
É
a
sensação
de
paz
e
amor
Is
the
feeling
of
peace
and
love
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
Um
dia
só
pra
vadiar
A
day
just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Simplicidade
traz
conceito,
pura
coletividade
Simplicity
brings
concept,
pure
collectivity
Eu
represento
a
minha
cidade
com
responsa
e
orgulho
sim
I
represent
my
city
with
responsibility
and
pride
Heroi
eu
nunca
fui,
mas
eu
nunca
vacilei
I've
never
been
a
hero,
but
I've
never
faltered
Se
nunca
vacilei
não
é
agora
que
vai
ser
If
I've
never
faltered,
it's
not
now
that
I
will
Cansado
de
esperar,
eu
fui
e
fiz
acontecer
Tired
of
waiting,
I
went
and
made
it
happen
De
vagabundo
a
gerador
de
empregos,
pode
crer
From
bum
to
job
creator,
you
can
believe
it
Pode
crer
que
é
assim
que
tem
que
ser
You
can
believe
that's
how
it
has
to
be
Pra
nossa
vida
melhorar
o
povo
tem
que
parar
de
sofrer
For
our
lives
to
improve,
the
people
have
to
stop
suffering
Obstinação
e
o
pensamento
forte
Obstinacy
and
strong
thinking
É
essa
a
base
de
um
guerreiro
de
estilo
nobre
This
is
the
foundation
of
a
noble
warrior
Eu
digo
paz
e
evolução
para
o
meu
povo
pobre
I
say
peace
and
evolution
for
my
poor
people
O
pensamento
coletivo
que
aqui
explode
The
collective
thought
that
explodes
here
Filho
de
guerreiro,
a
família
vem
primeiro
Son
of
a
warrior,
family
comes
first
A
rua
me
educou
e
me
formou
um
verdadeiro
The
street
educated
me
and
shaped
me
into
a
true
man
Eu
vou
que
vou,
vou
com
fé,
vou
com
determinação
I'm
going
for
it,
I'm
going
with
faith,
I'm
going
with
determination
Sangue
nos
olhos
no
caminho
da
evolução
Blood
in
my
eyes
on
the
path
of
evolution
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
É
a
sensação
de
paz
e
amor
Is
the
feeling
of
peace
and
love
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
Um
dia
só
pra
vadiar
A
day
just
to
laze
around
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
É
a
sensação
de
paz
e
amor
Is
the
feeling
of
peace
and
love
O
melhor
da
vida
The
best
thing
in
life
Um
dia
só
pra
vadiar
A
day
just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Quanta
coisa
boa
você
aprendeu
How
much
good
you've
learned
Você
fez
sua
parte
e
tudo
aconteceu
You
did
your
part
and
it
all
happened
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Só
pra
vadiar
Just
to
laze
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago, Chorao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.