Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Tamo Ai Na Atividade
Tamo Ai Na Atividade
Tamo Ai Na Atividade
Eles
querem
que
você
se
sinta
mal
They
want
you
to
feel
bad
Pois
assim
eles
se
sentem
bem
Because
that's
how
they
feel
good
Eu
nasci
pobre
I
was
born
poor
Mas
não
nasci
otário
But
I
wasn't
born
stupid
Eu
é
que
não
caio
I'm
not
falling
for
No
conto
do
vigário
The
con
artist's
tale
Eu
tenho
fé
em
Deus
I
have
faith
in
God
Pra
resolver
qualquer
parada
To
solve
any
problem
Chega
com
respeito
Come
with
respect
Na
minha
quebrada
To
my
community
Eu
não
vim
pra
me
explicar
I
didn't
come
here
to
explain
myself
Eu
vim
pra
confundir
I
came
here
to
confuse
you
Eu
não
vim
pra
me
explicar
I
didn't
come
here
to
explain
myself
Vem
cá,
seu
cu
de
burro
Come
here,
you
donkey
Eu
vou
te
dar
um
esculacho
I'm
going
to
give
you
a
beating
Sua
atitude
é
de
playboy
Your
attitude
is
that
of
a
playboy
Porque
sua
vida
é
muito
fácil
Because
your
life
is
so
easy
Vencer
na
vida
no
mundão
To
succeed
in
life
in
this
world
É
pra
quem
tem
coragem
Is
for
those
who
have
courage
Um
dia
eu
levo
ela
One
day
I'll
take
her
Pra
ver
o
pôr
do
sol
da
laje
To
watch
the
sunset
from
the
roof
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Me
basta
que
venha
do
surf
It's
enough
for
me
to
come
from
surfing
Me
basta
que
venha
do
skate
It's
enough
for
me
to
come
from
skating
Basta
que
venha
do
coração
It's
enough
for
me
to
come
from
the
heart
Basta
que
venha
da
mente
It's
enough
for
me
to
come
from
the
mind
Me
basta
que
venha
do
surf
It's
enough
for
me
to
come
from
surfing
Me
basta
que
venha
do
skate
It's
enough
for
me
to
come
from
skating
Basta
que
venha
do
coração
It's
enough
for
me
to
come
from
the
heart
Basta
que
venha
da
mente
It's
enough
for
me
to
come
from
the
mind
Eles
são
gente
They're
people
Mas
não
são
gente
But
they're
not
people
Eles
são
gente
They're
people
Mas
não
são
gente
But
they're
not
people
Meu
estilo
de
vida
My
lifestyle
Liberta
minha
mente
Frees
my
mind
Completamente
louco
Completely
crazy
Mas
um
louco
consciente
But
a
conscious
madman
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
O
quanto
é
precioso
o
nosso
tempo
How
precious
our
time
is
A
gente
tem
que
dar
valor
We
have
to
value
it
Certas
coisas
não
tem
preço
Some
things
are
priceless
O
fato
é
que
a
gente
The
fact
is
that
we
Tem
que
se
preservar
Have
to
preserve
ourselves
Viver
intensamente
Live
intensely
Com
a
cabeça
no
lugar
With
our
heads
on
straight
Não,
eu
não
me
sinto
mal
No,
I
don't
feel
bad
Eu
sobrevivo
a
todo
lixo
I
survive
all
the
garbage
Todo
ódio,
com
amor
All
the
hatred,
with
love
Eu
sou
o
valor
das
coisas
simples
I
am
the
value
of
simple
things
Eu
dou
valor
pras
coisas
simples,
eu...
I
value
the
simple
things,
I...
Não,
eu
não
me
sinto
mal
No,
I
don't
feel
bad
Eu
quero
mais
é
que
eles
queimem
I
want
them
to
burn
Na
fogueira
das
vaidades
In
the
bonfire
of
vanities
Eu
dou
valor
pras
coisas
simples
I
value
the
simple
things
Eu
sou
o
valor
das
coisas
simples,
eu...
I
am
the
value
of
simple
things,
I...
Mas
me
diz,
então
But
tell
me,
then
O
que
da
vida
posso
ter?
What
can
I
have
in
life?
Como
o
mundo
deve
ser?
How
should
the
world
be?
Com
as
balizas
do
nosso
sistema
With
the
milestones
of
our
system
Me
diz,
então
Tell
me,
then
O
que
da
vida
posso
ter?
What
can
I
have
in
life?
Eu
tenho
fé
em
Deus
I
have
faith
in
God
Pra
resolver
qualquer
problema
To
solve
any
problem
Eu
nasci
pobre
I
was
born
poor
Mas
não
nasci
otário
But
I
wasn't
born
stupid
Eu
é
que
não
caio
I'm
not
falling
for
No
conto
do
vigário
The
con
artist's
tale
Tenho
fé
em
Deus
I
have
faith
in
God
Pra
resolver
qualquer
parada
To
solve
any
problem
Chega
com
respeito
Come
with
respect
Na
minha
quebrada
To
my
community
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Tamo
aí
na
atividade
We're
here
to
stay
Me
basta
que
venha
do
surf
It's
enough
for
me
to
come
from
surfing
Me
basta
que
venha
do
skate
It's
enough
for
me
to
come
from
skating
Me
basta
que
venha
do
coração
It's
enough
for
me
to
come
from
the
heart
Basta
que
venha
da
mente
It's
enough
for
me
to
come
from
the
mind
Me
basta
que
venha
do
surf
It's
enough
for
me
to
come
from
surfing
Me
basta
que
venha
do
skate
It's
enough
for
me
to
come
from
skating
Me
basta
que
venha
do
coração
It's
enough
for
me
to
come
from
the
heart
Basta
que
venha
da
mente
It's
enough
for
me
to
come
from
the
mind
Eles
são
gente
They're
people
Mas
não
são
gente
But
they're
not
people
Eles
são
gente
They're
people
Mas
não
são
gente
But
they're
not
people
Meu
estilo
de
vida
My
lifestyle
Liberta
minha
mente
Frees
my
mind
Eu
sou
completamente
louco
I
am
completely
crazy
Mas
um
louco
consciente
But
a
conscious
madman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Pelado, Chorao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.