Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Uma Criança Com Seu Olhar - Versão Acústica
Uma Criança Com Seu Olhar - Versão Acústica
A Child With Your Gaze - Acoustic Version
Aqui
estou,
na
difícil
missão
Here
I
am,
on
a
difficult
mission
De
levar
a
você
uma
mensagem
To
bring
you
a
message
Que
possa
ser
como
uma
luz
ou
um
mantra
That
can
be
like
a
light
or
a
mantra
Nós
não
somos
mais
crianças
We
are
not
children
anymore
Um
dia
acontece
e
a
gente
tem
que
crescer
One
day
it
happens
and
we
have
to
grow
up
Temos
que
encarar
a
responsa
We
have
to
face
the
responsibility
Eu
não
deixei
de
achar
graça
nas
coisas
I
have
not
stopped
finding
things
funny
Simplesmente
hoje
quero
ser
levado
a
sério
I
just
want
to
be
taken
seriously
today
As
coisas
mudam
sempre
Things
always
change
Mas
a
vida
não
é
só
como
eu
espero
But
life
is
not
only
how
I
expect
it
to
be
Existe
um
dom
natural
que
todos
temos
There
is
a
natural
gift
that
we
all
have
Nossas
escolhas
vão
dizer
pra
onde
iremos
Our
choices
will
tell
us
where
we
go
Mas
se
for
pra
falar
de
algo
bom
But
if
I'm
going
to
talk
about
something
good
Eu
sempre
vou
lembrar
de
você
I
will
always
remember
you
Difícil
não
lembrar
do
que
nunca
se
esqueceu
It's
hard
not
to
remember
what
I
never
forgot
Fácil
perceber
que
o
seu
amor
é
meu!
It's
easy
to
see
that
your
love
is
mine!
Difícil
não
lembrar
do
que
nunca
se
esqueceu
It's
hard
not
to
remember
what
I
never
forgot
É
fácil
perceber
que
o
meu
amor
é
seu!
It's
easy
to
see
that
my
love
is
yours!
Eu
quero
estar
amanhã
ao
seu
lado
quando
você
acordar
I
want
to
be
by
your
side
tomorrow
when
you
wake
up
Eu
quero
estar
amanhã
sossegado,
continuar
a
te
amar
I
want
to
be
calm
tomorrow,
to
continue
to
love
you
Eu
quero
um
sonho
realizado,
uma
criança
com
seu
olhar
I
want
a
dream
come
true,
a
child
with
your
gaze
Eu
quero
estar
sempre
ao
seu
lado
I
want
to
be
always
by
your
side
Você
me
traz
paz!
You
bring
me
peace!
Aqui
estou,
na
difícil
missão
Here
I
am,
on
a
difficult
mission
De
levar
a
você
uma
mensagem
To
bring
you
a
message
Que
possa
ser
como
uma
luz
ou
um
mantra
That
can
be
like
a
light
or
a
mantra
Nós
não
somos
mais
crianças
We
are
not
children
anymore
Um
dia
acontece
e
a
gente
tem
que
crescer
One
day
it
happens
and
we
have
to
grow
up
Temos
que
encarar
a
responsa
We
have
to
face
the
responsibility
Eu
não
deixei
de
achar
graça
nas
coisas
I
have
not
stopped
finding
things
funny
Simplesmente
hoje
quero
ser
levado
a
sério
I
just
want
to
be
taken
seriously
today
As
coisas
mudam
sempre
Things
always
change
Mas
a
vida
não
é
só
como
eu
espero
But
life
is
not
only
how
I
expect
it
to
be
Eu
quero
estar
amanhã
ao
seu
lado
quando
você
acordar
I
want
to
be
by
your
side
tomorrow
when
you
wake
up
Eu
quero
estar
amanhã
sossegado,
continuar
a
te
amar
I
want
to
be
calm
tomorrow,
to
continue
to
love
you
Eu
quero
um
sonho
realizado,
uma
criança
com
seu
olhar
I
want
a
dream
come
true,
a
child
with
your
gaze
Eu
quero
estar
sempre
ao
seu
lado
I
want
to
be
always
by
your
side
Você
me
traz
paz!
You
bring
me
peace!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chorao, Tiago Castanho, Andre Luis Da Silva Ruas, Heitor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.