Charlie Brown Jr. - Uma Criança Com Seu Olhar - Versão Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Uma Criança Com Seu Olhar - Versão Acústica




Uma Criança Com Seu Olhar - Versão Acústica
A Child With Your Gaze - Acoustic Version
Aqui estou, na difícil missão
Here I am, on a difficult mission
De levar a você uma mensagem
To bring you a message
Que possa ser como uma luz ou um mantra
That can be like a light or a mantra
Nós não somos mais crianças
We are not children anymore
Um dia acontece e a gente tem que crescer
One day it happens and we have to grow up
Temos que encarar a responsa
We have to face the responsibility
Eu não deixei de achar graça nas coisas
I have not stopped finding things funny
Simplesmente hoje quero ser levado a sério
I just want to be taken seriously today
As coisas mudam sempre
Things always change
Mas a vida não é como eu espero
But life is not only how I expect it to be
Existe um dom natural que todos temos
There is a natural gift that we all have
Nossas escolhas vão dizer pra onde iremos
Our choices will tell us where we go
Mas se for pra falar de algo bom
But if I'm going to talk about something good
Eu sempre vou lembrar de você
I will always remember you
Difícil não lembrar do que nunca se esqueceu
It's hard not to remember what I never forgot
Fácil perceber que o seu amor é meu!
It's easy to see that your love is mine!
Difícil não lembrar do que nunca se esqueceu
It's hard not to remember what I never forgot
É fácil perceber que o meu amor é seu!
It's easy to see that my love is yours!
Eu quero estar amanhã ao seu lado quando você acordar
I want to be by your side tomorrow when you wake up
Eu quero estar amanhã sossegado, continuar a te amar
I want to be calm tomorrow, to continue to love you
Eu quero um sonho realizado, uma criança com seu olhar
I want a dream come true, a child with your gaze
Eu quero estar sempre ao seu lado
I want to be always by your side
Você me traz paz!
You bring me peace!
Aqui estou, na difícil missão
Here I am, on a difficult mission
De levar a você uma mensagem
To bring you a message
Que possa ser como uma luz ou um mantra
That can be like a light or a mantra
Nós não somos mais crianças
We are not children anymore
Um dia acontece e a gente tem que crescer
One day it happens and we have to grow up
Temos que encarar a responsa
We have to face the responsibility
Eu não deixei de achar graça nas coisas
I have not stopped finding things funny
Simplesmente hoje quero ser levado a sério
I just want to be taken seriously today
As coisas mudam sempre
Things always change
Mas a vida não é como eu espero
But life is not only how I expect it to be
Eu quero estar amanhã ao seu lado quando você acordar
I want to be by your side tomorrow when you wake up
Eu quero estar amanhã sossegado, continuar a te amar
I want to be calm tomorrow, to continue to love you
Eu quero um sonho realizado, uma criança com seu olhar
I want a dream come true, a child with your gaze
Eu quero estar sempre ao seu lado
I want to be always by your side
Você me traz paz!
You bring me peace!





Writer(s): Chorao, Tiago Castanho, Andre Luis Da Silva Ruas, Heitor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.