Charlie Brown Jr. - Uma Criança Com Seu Olhar - traduction des paroles en allemand




Uma Criança Com Seu Olhar
Ein Kind mit deinem Blick
Aqui estou na difícil missão de levar à você
Hier bin ich auf der schwierigen Mission, dir zu bringen
Uma mensagem que possa ser
Eine Botschaft, die sein kann
Como uma luz ou um mantra
Wie ein Licht oder ein Mantra
Nós não somos mais crianças
Wir sind keine Kinder mehr
Um dia acontece, a gente tem que crescer
Eines Tages passiert es, wir müssen erwachsen werden
Temos que encarar a responsa
Wir müssen uns der Verantwortung stellen
Eu não deixei de achar graça nas coisas
Ich habe nicht aufgehört, Spaß an den Dingen zu finden
Simplesmente, hoje quero ser levado à sério
Einfach gesagt, heute möchte ich ernst genommen werden
As coisas mudam sempre, mas a vida não é como eu espero
Die Dinge ändern sich immer, aber das Leben ist nicht nur so, wie ich es erwarte
Existe um dom natural que todos temos
Es gibt eine natürliche Gabe, die wir alle haben
Nossas escolhas vão dizer pra onde iremos
Unsere Entscheidungen werden zeigen, wohin wir gehen
Mas se for pra falar de algo bom
Aber wenn es darum geht, über etwas Gutes zu sprechen
Eu sempre vou lembrar de você
Werde ich mich immer an dich erinnern
Difícil não lembrar do que nunca se esqueceu
Schwer, sich nicht an das zu erinnern, was man nie vergessen hat
Fácil perceber que seu amor é meu
Leicht zu erkennen, dass deine Liebe mein ist
Difícil não lembrar do que nunca se esqueceu
Schwer, sich nicht an das zu erinnern, was man nie vergessen hat
Fácil perceber que meu amor é seu
Leicht zu erkennen, dass meine Liebe dein ist
Eu quero é estar amanhã ao seu lado quando você acordar
Ich will morgen an deiner Seite sein, wenn du aufwachst
Eu quero estar amanhã sossegado e continuar à te amar
Ich will morgen ruhig sein und dich weiterhin lieben
Eu quero um sonho realizado, uma criança com seu olhar
Ich will einen erfüllten Traum, ein Kind mit deinem Blick
Eu quero estar sempre ao seu lado, você me traz paz
Ich will immer an deiner Seite sein, du bringst mir Frieden
Yo!
Yo!
Aqui estou na difícil missão de levar à você
Hier bin ich auf der schwierigen Mission, dir zu bringen
Uma mensagem que possa ser
Eine Botschaft, die sein kann
Como uma luz ou um mantra
Wie ein Licht oder ein Mantra
Nós não somos mais crianças
Wir sind keine Kinder mehr
Um dia acontece, a gente tem que crescer
Eines Tages passiert es, wir müssen erwachsen werden
Temos que encarar a responsa
Wir müssen uns der Verantwortung stellen
Eu não deixei de achar graça nas coisas
Ich habe nicht aufgehört, Spaß an den Dingen zu finden
Simplesmente, hoje eu quero ser levado à sério
Einfach gesagt, heute möchte ich ernst genommen werden
As coisas mudam sempre, mas a vida não é como eu espero
Die Dinge ändern sich immer, aber das Leben ist nicht nur so, wie ich es erwarte
Eu quero estar amanhã ao seu lado quando você acordar
Ich will morgen an deiner Seite sein, wenn du aufwachst
Eu quero estar amanhã sossegado e continuar à te amar
Ich will morgen ruhig sein und dich weiterhin lieben
Eu quero um sonho realizado, uma criança com seu olhar
Ich will einen erfüllten Traum, ein Kind mit deinem Blick
Eu quero estar sempre ao seu lado, você me traz paz
Ich will immer an deiner Seite sein, du bringst mir Frieden
We can!
Wir können!
Armadilhas do tempo são como o vento
Die Fallen der Zeit sind wie der Wind
Levando as folhas para lugares distantes
Der die Blätter an ferne Orte trägt
O meu pensamento é o mesmo que o seu
Mein Gedanke ist derselbe wie deiner
Mas hoje meu coração bate mais forte que antes
Aber heute schlägt mein Herz stärker als zuvor
Certa vez na história
Einst in der Geschichte
Eu vim de muito longe pra ver você
Kam ich von sehr weit her, nur um dich zu sehen
Fui pra muito longe pra encontrar você
Ich ging sehr weit, um dich zu finden
Eu te entreguei minha alma
Ich gab dir meine Seele hin





Writer(s): Thiago, Chorao, Heitor Vilela Gomes, Pinguim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.