Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinheta: União / Fogo Na Bomba
Vinheta: Einheit / Feuer auf die Bombe
Dia
9 de
abril
de
1999
9.
April
1999
Charlie
Brown
Jr.,
Disco
II
Charlie
Brown
Jr.,
Album
II
União,
paz
Einheit,
Frieden
Do
lado
leste
da
periferia
de
São
Paulo
Von
der
Ostseite
der
Peripherie
von
São
Paulo
DRR,
São
Matheus
pra
vida,
HC,
CH,
DMC
DRR,
São
Matheus
fürs
Leben,
HC,
CH,
DMC
Homens
crânio,
Charlie
Brown
Jr.,
Rajah
de
Santos
Homens
Crânio,
Charlie
Brown
Jr.,
Rajah
de
Santos
Diretamente
pra
vocês
entrei
em
cena
Direkt
für
euch
bin
ich
auf
die
Bühne
getreten
Qual
é
o
problema
Was
ist
das
Problem
No
hip-hop,
no
reggae,
no
rap,
no
rock,
não
tem
stop
Im
Hip-Hop,
im
Reggae,
im
Rap,
im
Rock,
gibt's
keinen
Stopp
Passando
a
mensagem
pros
manos
Die
Botschaft
an
die
Jungs
weitergeben
Nada
me
engano,
você
pode
aprender
Nichts
täuscht
mich,
du
kannst
lernen
A
nossa
firma
é
forte
você
pode
crer
Unsere
Crew
ist
stark,
das
kannst
du
glauben
Sou
antipaga-pau,
é
o
dilema
nacional
Ich
bin
Anti-Schleimer,
das
ist
das
nationale
Dilemma
Me
apresento:
sou
Rajah
da
familia
Charlie
Brown
Ich
stelle
mich
vor:
Ich
bin
Rajah
von
der
Charlie
Brown
Familie
Eles
não
entendem,
não
vão
descobrir
Sie
verstehen
es
nicht,
sie
werden
es
nicht
herausfinden
Dominado
pela
má
vontade
Beherrscht
vom
Unwillen
Tire
esse
cara
de
perto
de
mim
Schaff
diesen
Kerl
weg
von
mir
Não
compare
o
que
tu
faz
não
peça
Vergleich
nicht,
was
du
tust,
frag
nicht
Ninguem,
ninguem
vai
consumir
Niemand,
niemand
wird
konsumieren
Não
se
queixe
da
falta
do
peixe
Beschwer
dich
nicht
über
den
fehlenden
Fisch
Não
deixe
o
mar
te
engolir,
yeah
Lass
dich
nicht
vom
Meer
verschlucken,
yeah
Eles
não
entendem
não
vão
descobrir
Sie
verstehen
es
nicht,
sie
werden
es
nicht
herausfinden
Dominado
pela
má
vontade
Beherrscht
vom
Unwillen
Tire
esse
cara
de
perto
de
mim
Schaff
diesen
Kerl
weg
von
mir
Não
compare
o
que
tu
faz
não
peça
Vergleich
nicht,
was
du
tust,
frag
nicht
Ninguem,
ninguem
vai
consumir
Niemand,
niemand
wird
konsumieren
Não
se
queixe
da
falta
do
peixe
Beschwer
dich
nicht
über
den
fehlenden
Fisch
Não
deixe
o
mar
te
engolir,
yeah,
yeah,
yeah
Lass
dich
nicht
vom
Meer
verschlucken,
yeah,
yeah,
yeah
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Lass
dich
nicht
vom
Meer
verschlucken
Homens
crânio,
zona
leste
Homens
Crânio,
Ostzone
Do
lado
leste
Von
der
Ostseite
É
HC
que
chega
assim,
que
chega
Es
ist
HC,
der
so
ankommt,
der
ankommt
Pra
manter
a
letra
Um
die
Lyrics
zu
halten
A
letra
é
"A",
banca
é
classe
"A"
Der
Buchstabe
ist
"A",
die
Crew
ist
Klasse
"A"
Aqui
quem
fala
é
HC,
HC,
HC,
HC
Hier
spricht
HC,
HC,
HC,
HC
Revolucionário
a
letra
fica
pra
você
Revolutionär,
der
Text
bleibt
für
dich
Não
perde
o
crime,
o
crime
é
o
crime
Verpass
das
Verbrechen
nicht,
das
Verbrechen
ist
das
Verbrechen
O
crime
organizado
Das
organisierte
Verbrechen
No
lado
leste
HC
revolucionário
Auf
der
Ostseite,
HC
revolutionär
Contra
a
burguesia
que
nos
aponta
Gegen
die
Bourgeoisie,
die
auf
uns
zeigt
Como
marginais,
homens
criminais
Als
Kriminelle,
kriminelle
Männer
Mentes
criminais,
lavagem
cerebral
Kriminelle
Köpfe,
Gehirnwäsche
Morte
cerebral,
sistema
central,
cerebral
Hirntod,
zentrales
System,
zerebral
É
a
trilha
sonora
do
gueto,
do
leste,
oeste,
norte,
sul
Es
ist
der
Soundtrack
des
Ghettos,
von
Ost,
West,
Nord,
Süd
O
negro
vivendo
os
crimes
só
sobrevivência,
olha
a
carência
Der
Schwarze,
der
die
Verbrechen
lebt,
nur
Überleben,
schau
die
Not
an
Por
aqui,
por
ali
só
sangue
que
se
vê
Hier
und
da
sieht
man
nur
Blut
Resumo
da
periferia,
quem
não
acredita
Zusammenfassung
der
Peripherie,
wer
es
nicht
glaubt
Confira
quem
não
acredita,
confira
para
ver,
para
ver
Überprüfe
es,
wer
nicht
glaubt,
überprüfe
es,
um
zu
sehen,
um
zu
sehen
Por
aqui,
por
ali
só
sangue
que
se
vê
Hier
und
da
sieht
man
nur
Blut
Resumo
da
periferia,
quem
não
acredita
Zusammenfassung
der
Peripherie,
wer
es
nicht
glaubt
Confira
quem
não
acredita,
confira
para
ver,
para
ver
Überprüfe
es,
wer
nicht
glaubt,
überprüfe
es,
um
zu
sehen,
um
zu
sehen
Não
tem
flagrante
não,
não
tem
flagrante
Keine
Festnahme
auf
frischer
Tat,
nein,
keine
Festnahme
Já
bolou,
acendeu,
virou
fumaça,
subiu
pra
cuca
Schon
gerollt,
angezündet,
wurde
zu
Rauch,
stieg
in
den
Kopf
Fim
do
silêncio
de
menos
crime,
não
deixa
goela
Ende
der
Stille
von
weniger
Verbrechen,
lass
es
nicht
stecken
Malandro
que
é
malandro
sempre
segue
o
ritmo
da
favela
Ein
Gauner,
der
ein
Gauner
ist,
folgt
immer
dem
Rhythmus
der
Favela
E
daí,
como
é
que
é?
Na
und,
was
geht?
Ah,
ah,
ah,
logo
na
bomba!
Ah,
ah,
ah,
direkt
auf
die
Bombe!
Bebida,
química,
nada
disso
ameniza
Alkohol,
Chemie,
nichts
davon
lindert
Prefiro
ficar
na
brisa,
sem
desarrumar,
um,
dois
Ich
bevorzuge
es,
entspannt
zu
bleiben,
ohne
Chaos
zu
stiften,
eins,
zwei
Passa
a
bola,
ladrão
quer
fumar,
um,
dois
Gib
den
Joint
weiter,
Alter
will
rauchen,
eins,
zwei
Sem
marcar,
rapaziada
firmeza
Ohne
zu
zögern,
Jungs,
cool
Fuma
o
seu
e
fica
a
pampa,
sem
armas,
sem
drogas
Rauch
deins
und
bleib
entspannt,
ohne
Waffen,
ohne
Drogen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.