Paroles et traduction Charlie Burg - Dancing Through The Mental Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing Through The Mental Breakdown
Танцуя сквозь нервный срыв
Wait,
alright,
yeah
Погоди,
ладно,
да
You
had
a
mental
breakdown
У
тебя
был
нервный
срыв,
When
the
waiter
brought
you
something
you
didn't
order
Когда
официант
принёс
тебе
то,
что
ты
не
заказывала.
I
took
that
as
the
final
indication
Я
воспринял
это
как
последний
знак,
That
you
need
to
leave
New
York
Что
тебе
нужно
уехать
из
Нью-Йорка.
(Get
the
fuck
outta
here)
(Уезжай
к
чертям
отсюда.)
City
rent
had
sucked
you
dry
Городская
аренда
высосала
из
тебя
все
соки,
So
you
sublet
your
self-worth
Поэтому
ты
сдала
в
субаренду
чувство
собственного
достоинства,
Just
to
survive
Просто
чтобы
выжить.
We
think
poetry's
pretentious
Мы
думаем,
что
поэзия
претенциозна,
Yet
we
scribble
down
our
lyrics
Но
мы
записываем
наши
тексты
And
think
it's
so
different
'cause
we
sing
'em
И
думаем,
что
это
совсем
другое,
потому
что
мы
их
поём.
I
don't
know
Понятия
не
имею.
So,
don't
say
you
wanna
move
to
Berlin
Так
что
не
говори,
что
хочешь
переехать
в
Берлин,
When
you
never
heard
Autobahn
Если
ты
ни
разу
не
слушала
Autobahn
Front
to
back
От
начала
до
конца.
Don't
tell
me
that
you
wanna
go
home
Не
говори
мне,
что
хочешь
домой,
When
you've
hated
your
hometown
since
high
school
Если
ты
ненавидишь
свой
родной
город
со
школы.
And
don't
tell
me
that
you
wanna
dance
И
не
говори
мне,
что
хочешь
танцевать,
When
you
know
damn
well
Когда
ты
прекрасно
знаешь,
You
got
two
left
feet,
baby
Что
у
тебя
две
левые
ноги,
детка.
Oh,
shake
your
ass
О,
потряси
своей
попкой.
You
don't
need
feet
for
that
Тебе
не
нужны
для
этого
ноги.
I
said,
"Shake
your
ass"
(yeah)
Я
сказал:
"Тряси
своей
попкой"
(да),
Before
you
have
another
panic
attack
Прежде
чем
у
тебя
случится
ещё
один
приступ
паники.
I
said,
"Shake
your
ass"
Я
сказал:
"Тряси
своей
попкой".
I
know
you
wanna,
but
you
can't
look
back
Я
знаю,
ты
хочешь,
но
ты
не
можешь
оглядываться
назад.
I
had
a
mental
breakdown
У
меня
был
нервный
срыв
At
the
shoe
gaze
show
at
Space
Camp
На
концерте
шугейз-группы
в
Space
Camp.
You
said,
"Keep
drinking"
Ты
сказала:
"Продолжай
пить".
(Well,
alright)
(Ну
ладно.)
Her
profile
said,
"She's
a
Communist"
В
её
профиле
было
написано:
"Она
коммунистка".
Upon
asking
her
in
person
Когда
я
спросил
её
лично,
She
had
nothing
to
say,
nothing
to
say,
nothing
to
say
about
it
Ей
нечего
было
сказать,
нечего
было
сказать,
нечего
было
сказать
об
этом.
Fenders
lack
distortion
На
Fender
не
хватает
дисторшна,
As
she
quotes
the
manifesto
Пока
она
цитирует
манифест,
And
suddenly
Docs
just
aren't
punk
anymore
(got
it)
И
вдруг
Доки
перестают
быть
панком
(понял).
A
few
drinks
in
Несколько
рюмок
спустя,
She's
playing
us
her
album
off
her
SoundCloud
Она
включает
нам
свой
альбом
с
SoundCloud
And
says,
"It's
'bout
the
system"
И
говорит:
"Это
о
системе".
(Well,
the
revolution's
gotta
start
somewhere,
right?)
(Что
ж,
революция
должна
где-то
начаться,
верно?)
They
said,
"Don't
say
you
wanna
move
to
Detroit
Они
сказали:
"Не
говори,
что
хочешь
переехать
в
Детройт,
You
never
heard
"Fantastic
Volume
2"
(go
ladies)
Если
ты
не
слушала
"Fantastic
Volume
2"
(вперёд,
девчонки).
Don't
call
yourself
a
rock
'n'
roll
Не
называй
себя
рок-н-роллом,
When
all
you
sing
about
is
bookstores
and
pretty
girls
Когда
всё,
о
чём
ты
поёшь,
это
книжные
магазины
и
красивые
девушки.
And
don't
argue
with
folks
at
the
club
И
не
спорь
с
людьми
в
клубе,
When
all
you
do
is
recite
what
you
read
on
the
'Gram,
baby
Когда
всё,
что
ты
делаешь,
это
пересказываешь
то,
что
прочитал
в
Инстаграме,
детка.
Oh,
shake
your
ass
О,
потряси
своей
попкой.
Ain't
no
app
for
that
Для
этого
нет
приложения.
I
said,
"Shake
your
ass",
woah
Я
сказал:
"Тряси
своей
попкой",
воу.
TikTok
goes
crazy
for
that
ТикТок
сходит
с
ума
от
этого.
I
said,
"Shake
your
ass"
Я
сказал:
"Тряси
своей
попкой".
I
know
you
wanna,
but
you
can't
look
back,
aw
Я
знаю,
ты
хочешь,
но
ты
не
можешь
оглядываться
назад,
а.
Oh,
yeah
(oh,
shit)
О,
да
(о,
чёрт).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Gallant Burg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.