Charlie Cardona - Te Pido La Paz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Cardona - Te Pido La Paz




Te Pido La Paz
Ayúdame a mirar con tus ojos
помоги мне увидеть твоими глазами
Yo quiero sentir con tu corazón
Я хочу чувствовать твоим сердцем
No quiero vivir más siendo insensible
Я не хочу больше жить бесчувственным
Tanta necesidad, oh Jesucristo
Так много нужно, о Иисус Христос
Ayúdame a mirar con tus ojos
помоги мне увидеть твоими глазами
Yo quiero sentir con tu corazón
Я хочу чувствовать твоим сердцем
No quiero vivir más siendo insensible
Я не хочу больше жить бесчувственным
Tanta necesidad, oh Jesucristo
Так много нужно, о Иисус Христос
Te pido la paz, para mi ciudad
Я прошу у тебя мира, для моего города
Te pido perdón, por mi ciudad
Прошу прощения за мой город
Ahora me humillo y busco tu rostro
Теперь я смиряюсь и ищу твое лицо
¿A quién iré Señor? Sino a Ti
К кому мне идти, Господи? но тебе
Te pido la paz, para mi ciudad
Я прошу у тебя мира, для моего города
Te pido perdón, por mi ciudad
Прошу прощения за мой город
Ahora me humillo y busco tu rostro
Теперь я смиряюсь и ищу твое лицо
¿A quién iré Señor?
К кому мне идти, Господи?
¿A quién iré Señor?
К кому мне идти, Господи?
¿A quién iré Señor? Sino a Ti
К кому мне идти, Господи? но тебе
Ayúdame a mirar con tus ojos
помоги мне увидеть твоими глазами
Yo quiero sentir con tu corazón
Я хочу чувствовать твоим сердцем
No quiero vivir más siendo insensible
Я не хочу больше жить бесчувственным
Tanta necesidad, oh Jesucristo
Так много нужно, о Иисус Христос
Te pido la paz, para mi ciudad
Я прошу у тебя мира, для моего города
Te pido perdón, por mi ciudad
Прошу прощения за мой город
Ahora me humillo y busco tu rostro
Теперь я смиряюсь и ищу твое лицо
¿A quién iré Señor? Sino a Ti
К кому мне идти, Господи? но тебе
Te pido la paz, para mi ciudad
Я прошу у тебя мира, для моего города
Te pido perdón, por mi ciudad
Прошу прощения за мой город
Ahora me humillo y busco tu rostro
Теперь я смиряюсь и ищу твое лицо
¿A quién iré Señor? Sino a Ti
К кому мне идти, Господи? но тебе





Writer(s): Martin Mancilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.