Charlie Chaplin - The Great Dictator - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Chaplin - The Great Dictator




Charlie Chaplin
Чарли Чаплин
The Great Dictator
Великий Диктатор
I'm sorry
Прости меня.
But I don't want to be an Emperor
Но я не хочу быть императором.
That's not my business
Это не мое дело.
I don't want to rule or conquer anyone
Я не хочу ни править, ни покорять кого-либо.
I should like to help everyone if possible
Я хотел бы помочь всем, если это возможно.
Jew, Gentile
Еврей, Язычник
Black man, White
Черный человек, Белый
We all want to help one another
Мы все хотим помочь друг другу.
Human beings are like that
Люди таковы.
We want to live by each other's happiness
Мы хотим жить счастьем друг друга.
Not by each other's misery
Не страданиями друг друга.
We don't want to hate and despise one another
Мы не хотим ненавидеть и презирать друг друга.
In this world there's room for everyone and the good earth is rich
В этом мире есть место для каждого, и добрая земля богата.
And can provide for everyone
И может обеспечить всех.
The way of life can be free and beautiful
Образ жизни может быть свободным и прекрасным.
But we have lost the way
Но мы сбились с пути.
Greed has poisoned men's souls
Алчность отравила человеческие души.
Has barricaded the world with hate
Забаррикадировал мир ненавистью.
Has goose-stepped us into misery and bloodshed
Довел нас до страданий и кровопролития.
We have developed speed, but we have shut ourselves in
Мы развили скорость, но замкнулись в себе.
Machinery that gives abundance has left us in want
Машины, дающие изобилие, оставили нас в нужде.
Our knowledge has made us cynical
Наши знания сделали нас циничными.
Our cleverness hard and unkind
Наш ум жесткий и недобрый
We think too much, and feel too little
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
More than machinery, we need humanity
Человечество нам нужно больше, чем машины.
More than cleverness, we need kindness and gentleness
Больше, чем ум, нам нужны доброта и мягкость.
Without these qualities life will be violent
Без этих качеств жизнь будет жестокой.
The aeroplane and the radio have brought us closer together
Самолет и радио сблизили нас.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men
Сама природа этих изобретений взывает к доброте в людях.
Cries out for universal brotherhood for the unity of us all
Взывает к всеобщему братству к единству всех нас
Even now, my voice is reaching millions throughout the world
Даже сейчас мой голос доносится до миллионов людей по всему миру.
Millions of despairing men, women, and little children
Миллионы отчаявшихся мужчин, женщин и маленьких детей.
Victims of a system that makes men torture
Жертвы системы, заставляющей мужчин мучиться.
And imprison innocent people
И сажать в тюрьму невинных людей.
To those who can hear me I say
Тем, кто слышит меня, я говорю:
The misery that is now upon us is but the passing of greed
Страдание, которое сейчас на нас, - это всего лишь уход жадности.
The bitterness of men who fear the way of human progress
Горечь людей, которые боятся пути человеческого прогресса.
The hate of men will pass
Ненависть к людям пройдет.
And the power they took from the people
И власть, которую они забрали у народа,
Will return to the people
вернется к народу.
And so long as men die
И пока люди умирают ...
Liberty will never perish
Свобода никогда не погибнет.
Soldiers, don't give yourselves to brutes
Солдаты, не отдавайтесь животным!
Men who despise you, enslave you
Люди, которые презирают вас, порабощают вас.
Who regiment your lives
Кто охраняет ваши жизни
Tell you what to do, what to think, and what to feel
Я говорю тебе, что делать, что думать и что чувствовать.
Who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder
Кто тренирует вас, кормит вас, обращается с вами, как со скотом, использует вас как пушечное мясо?
Don't give yourselves to these unnatural men
Не отдавайтесь этим неестественным людям.
Machine men, with machine minds and machine hearts
Люди-машины, с машинными умами и машинными сердцами.
You have the love of humanity in your hearts
В ваших сердцах живет любовь к человечеству.
Only the unloved hate
Только нелюбимая ненависть.
The unloved and the unnatural
Нелюбимое и противоестественное
Soldiers, don't fight for slavery
Солдаты, не сражайтесь за рабство!
In the seventeenth chapter of Saint Luke it is written
Это написано в семнадцатой главе Евангелия от Луки.
"The kingdom of God is within man"
"Царство Божие внутри человека".
Not one man, nor a group of men, but in all men
Не один человек или группа людей, а все люди.
In you, you the people
В вас, в вас, народ.
You the people have the power
Вы люди обладаете властью
The power to create machines
Сила для создания машин.
The power to create happiness
Сила творить счастье.
You the people have the power to make life free and beautiful
У вас людей есть сила сделать жизнь свободной и прекрасной
To make this life a wonderful adventure
Сделать эту жизнь прекрасным приключением.
Then in the name of democracy
Тогда во имя демократии
Let us use that power
Давай воспользуемся этой силой.
Let us fight for a new world, a decent world
Давайте бороться за новый мир, достойный мир.
That will give men a chance to work
Это даст мужчинам возможность работать.
That will give youth a future
Это даст молодежи будущее.
And old age a security
А старость-залог.
By the promise of these things brutes have risen to power
Благодаря обещанию этих вещей звери пришли к власти.
But they lie, they do not fulfill their promise
Но они лгут, они не выполняют своих обещаний.
Dictators free themselves
Диктаторы освобождают себя.
But they enslave the people
Но они порабощают людей.
Now let us fight to fulfill that promise
Теперь давайте бороться, чтобы выполнить это обещание.
Let us fight to free the world
Давайте бороться, чтобы освободить мир,
To do away with national barriers
чтобы покончить с национальными барьерами.
Do away with greed
Покончи с жадностью
With hate and intolerance
С ненавистью и нетерпимостью.
Let us fight for a world of reason
Давайте бороться за мир разума!
A world where science and progress will lead to all men's happiness
Мир, где наука и прогресс приведут к всеобщему счастью.
Soldiers! In the name of democracy, let us all unite!
Во имя демократии, давайте объединимся!
The clouds are lifting, the sun is breaking through
Тучи рассеиваются, солнце пробивается сквозь них.
We are coming out of the darkness into the light
Мы выходим из тьмы на свет.
We are coming into a new world
Мы вступаем в новый мир.
A kind new world where men will rise above their hate and brutality
Доброго нового мира, где люди поднимутся над своей ненавистью и жестокостью.
The soul of man has been given wings, and at last, he is beginning to fly
Душе человека были даны крылья, и, наконец, он начинает летать.
He is flying into the rainbow, into the light of hope, into the future
Он летит в Радугу, в свет надежды, в будущее.
That glorious future that belongs to you, to me and to all of us
Это великолепное будущее, которое принадлежит тебе, мне и всем нам.





Writer(s): Chaplin, Willson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.