Paroles et traduction Charlie Chaplin - The Great Dictator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Dictator
Великий диктатор
Charlie
Chaplin
Чарли
Чаплин
The
Great
Dictator
Великий
диктатор
But
I
don't
want
to
be
an
Emperor
Но
я
не
хочу
быть
императором.
That's
not
my
business
Это
не
мое
дело.
I
don't
want
to
rule
or
conquer
anyone
Я
не
хочу
никем
править
или
кого-либо
покорять.
I
should
like
to
help
everyone
if
possible
Я
хотел
бы
помочь
всем,
если
это
возможно.
Jew,
Gentile
Еврею,
язычнику,
Black
man,
White
Черному,
белому,
We
all
want
to
help
one
another
Мы
все
хотим
помогать
друг
другу.
Human
beings
are
like
that
Люди
таковы.
We
want
to
live
by
each
other's
happiness
Мы
хотим
жить
счастьем
друг
друга,
Not
by
each
other's
misery
А
не
горем
друг
друга.
We
don't
want
to
hate
and
despise
one
another
Мы
не
хотим
ненавидеть
и
презирать
друг
друга.
In
this
world
there's
room
for
everyone
and
the
good
earth
is
rich
В
этом
мире
есть
место
для
всех,
и
добрая
земля
богата,
And
can
provide
for
everyone
И
может
обеспечить
всех.
The
way
of
life
can
be
free
and
beautiful
Жизнь
может
быть
свободной
и
прекрасной,
But
we
have
lost
the
way
Но
мы
сбились
с
пути.
Greed
has
poisoned
men's
souls
Жадность
отравила
души
людей,
Has
barricaded
the
world
with
hate
Забаррикадировала
мир
ненавистью,
Has
goose-stepped
us
into
misery
and
bloodshed
Заставила
нас
гуськом
идти
к
страданиям
и
кровопролитию.
We
have
developed
speed,
but
we
have
shut
ourselves
in
Мы
развили
скорость,
но
замкнулись
в
себе.
Machinery
that
gives
abundance
has
left
us
in
want
Техника,
дающая
изобилие,
оставила
нас
в
нужде.
Our
knowledge
has
made
us
cynical
Наши
знания
сделали
нас
циничными,
Our
cleverness
hard
and
unkind
Наша
умность
— жесткой
и
безжалостной.
We
think
too
much,
and
feel
too
little
Мы
слишком
много
думаем
и
слишком
мало
чувствуем.
More
than
machinery,
we
need
humanity
Нам
нужна
человечность
больше,
чем
техника,
More
than
cleverness,
we
need
kindness
and
gentleness
Доброта
и
мягкость
больше,
чем
ум.
Without
these
qualities
life
will
be
violent
Без
этих
качеств
жизнь
будет
жестокой.
The
aeroplane
and
the
radio
have
brought
us
closer
together
Самолеты
и
радио
сблизили
нас.
The
very
nature
of
these
inventions
cries
out
for
the
goodness
in
men
Сама
природа
этих
изобретений
взывает
к
добру
в
людях,
Cries
out
for
universal
brotherhood
for
the
unity
of
us
all
Взывает
к
всеобщему
братству,
к
единству
всех
нас.
Even
now,
my
voice
is
reaching
millions
throughout
the
world
Даже
сейчас
мой
голос
достигает
миллионов
по
всему
миру,
Millions
of
despairing
men,
women,
and
little
children
Миллионов
отчаявшихся
мужчин,
женщин
и
маленьких
детей,
Victims
of
a
system
that
makes
men
torture
Жертв
системы,
которая
заставляет
людей
пытать
And
imprison
innocent
people
И
заключать
в
тюрьмы
невинных.
To
those
who
can
hear
me
I
say
Тем,
кто
меня
слышит,
я
говорю:
The
misery
that
is
now
upon
us
is
but
the
passing
of
greed
Страдания,
которые
сейчас
обрушились
на
нас,
— это
лишь
проявление
жадности,
The
bitterness
of
men
who
fear
the
way
of
human
progress
Ожесточенности
людей,
которые
боятся
пути
человеческого
прогресса.
The
hate
of
men
will
pass
Ненависть
людей
пройдет,
And
the
power
they
took
from
the
people
И
власть,
которую
они
отняли
у
народа,
Will
return
to
the
people
Вернется
к
народу.
And
so
long
as
men
die
И
до
тех
пор,
пока
люди
умирают,
Liberty
will
never
perish
Свобода
никогда
не
погибнет.
Soldiers,
don't
give
yourselves
to
brutes
Солдаты,
не
отдавайте
себя
скотам,
Men
who
despise
you,
enslave
you
Людям,
которые
презирают
вас,
порабощают
вас,
Who
regiment
your
lives
Которые
регламентируют
вашу
жизнь,
Tell
you
what
to
do,
what
to
think,
and
what
to
feel
Говорят
вам,
что
делать,
что
думать
и
что
чувствовать,
Who
drill
you,
diet
you,
treat
you
like
cattle,
use
you
as
cannon
fodder
Которые
муштруют
вас,
контролируют
ваше
питание,
обращаются
с
вами,
как
со
скотом,
используют
вас
как
пушечное
мясо.
Don't
give
yourselves
to
these
unnatural
men
Не
отдавайте
себя
этим
бездушным
людям,
Machine
men,
with
machine
minds
and
machine
hearts
Людям-машинам
с
механическими
разумом
и
сердцем.
You
have
the
love
of
humanity
in
your
hearts
У
вас
в
сердцах
есть
любовь
к
человечеству.
Only
the
unloved
hate
Только
нелюбимые
ненавидят,
The
unloved
and
the
unnatural
Нелюбимые
и
бездушные.
Soldiers,
don't
fight
for
slavery
Солдаты,
не
сражайтесь
за
рабство!
In
the
seventeenth
chapter
of
Saint
Luke
it
is
written
В
семнадцатой
главе
Евангелия
от
Луки
написано:
"The
kingdom
of
God
is
within
man"
"Царствие
Божие
внутри
человека",
Not
one
man,
nor
a
group
of
men,
but
in
all
men
Не
в
одном
человеке,
не
в
группе
людей,
а
во
всех
людях,
In
you,
you
the
people
В
вас,
в
людях.
You
the
people
have
the
power
У
вас,
людей,
есть
сила,
The
power
to
create
machines
Сила
создавать
машины,
The
power
to
create
happiness
Сила
создавать
счастье.
You
the
people
have
the
power
to
make
life
free
and
beautiful
У
вас,
людей,
есть
сила
сделать
жизнь
свободной
и
прекрасной,
To
make
this
life
a
wonderful
adventure
Сделать
эту
жизнь
чудесным
приключением.
Then
in
the
name
of
democracy
Тогда
во
имя
демократии
Let
us
use
that
power
Давайте
использовать
эту
силу.
Let
us
fight
for
a
new
world,
a
decent
world
Давайте
бороться
за
новый
мир,
достойный
мир,
That
will
give
men
a
chance
to
work
Который
даст
людям
возможность
работать,
That
will
give
youth
a
future
Который
даст
молодежи
будущее,
And
old
age
a
security
А
старости
— безопасность.
By
the
promise
of
these
things
brutes
have
risen
to
power
Обещая
все
это,
звери
пришли
к
власти,
But
they
lie,
they
do
not
fulfill
their
promise
Но
они
лгут,
они
не
выполняют
своих
обещаний.
Dictators
free
themselves
Диктаторы
освобождают
себя,
But
they
enslave
the
people
Но
порабощают
народ.
Now
let
us
fight
to
fulfill
that
promise
Теперь
давайте
бороться
за
выполнение
этого
обещания.
Let
us
fight
to
free
the
world
Давайте
бороться
за
освобождение
мира,
To
do
away
with
national
barriers
За
уничтожение
национальных
барьеров,
Do
away
with
greed
За
уничтожение
жадности,
With
hate
and
intolerance
Ненависти
и
нетерпимости.
Let
us
fight
for
a
world
of
reason
Давайте
бороться
за
мир
разума,
A
world
where
science
and
progress
will
lead
to
all
men's
happiness
Мир,
где
наука
и
прогресс
приведут
к
счастью
всех
людей.
Soldiers!
In
the
name
of
democracy,
let
us
all
unite!
Солдаты!
Во
имя
демократии,
давайте
все
объединимся!
The
clouds
are
lifting,
the
sun
is
breaking
through
Тучи
рассеиваются,
сквозь
них
пробивается
солнце.
We
are
coming
out
of
the
darkness
into
the
light
Мы
выходим
из
тьмы
к
свету.
We
are
coming
into
a
new
world
Мы
вступаем
в
новый
мир,
A
kind
new
world
where
men
will
rise
above
their
hate
and
brutality
Добрый
новый
мир,
где
люди
преодолеют
свою
ненависть
и
жестокость.
The
soul
of
man
has
been
given
wings,
and
at
last,
he
is
beginning
to
fly
Душе
человека
даны
крылья,
и
наконец
он
начинает
летать.
He
is
flying
into
the
rainbow,
into
the
light
of
hope,
into
the
future
Он
летит
в
радугу,
в
свет
надежды,
в
будущее,
That
glorious
future
that
belongs
to
you,
to
me
and
to
all
of
us
В
это
славное
будущее,
которое
принадлежит
тебе,
мне
и
всем
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaplin, Willson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.