Charlie Daniels - Uneasy Rider (Remastered) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Daniels - Uneasy Rider (Remastered) - Live




Uneasy Rider (Remastered) - Live
Беспокойный ездок (Ремастеринг) - Концертная запись
I was takin a trip out to L.A
Я ехал в Лос-Анджелес,
Toolin along in my chevrolet
Мчался на своем "Шевроле",
Tokin a number and diggin on the radio
Слушал радио и кайфовал,
Just as I crossed the missisipi line
Как только пересек границу Миссисипи,
I heard that highway start to wine
Услышал, как моя шина начала скулить,
And I knew that left rear tire was about to blow
И понял, что заднее левое колесо вот-вот взорвется.
Well the spare was flat and i got uptight
Запаска была спущена, и я напрягся,
Cause there wasnt a filling station in sight
Потому что поблизости не было ни одной заправки.
So i just limped on down the shoulder on the rim
Так что я просто съехал на обочину и покатил на диске,
I went as far as i could and when i stopped the car
Доехал, сколько смог, и когда остановил машину,
It was right infront of this little bar
То оказался прямо перед каким-то баром,
Kind of a red-neck lookin joint called the dew drop inn
Каким-то захолустным кабаком под названием "Придорожная капля".
I stuffed my hair up under my hat
Я запихнул волосы под шляпу
And told the bartender that I had a flat
И сказал бармену, что у меня прокол,
And would he be kind enough to give me change for a one
И не будет ли он так любезен разменять мне доллар.
There was one thing I was sure proud to see
Одно меня определенно порадовало:
There wasnt a soul in the place except for him and me
В баре, кроме меня и бармена, не было ни души.
He just looked disgusted and pointed toward the telephone
Он посмотрел на меня с отвращением и указал на телефон.
I called up the station down the road a ways
Я позвонил на станцию вниз по дороге.
He said he wasn't very busy today
Он сказал, что сегодня не очень занят
And he could have someone out there in just about 10 minutes or so
И что кто-нибудь сможет приехать минут через десять.
He said, "Now, you just stay right where yer at!"
Он сказал: ты оставайся на месте!".
And I didn't bother to tell the darn fool
Я не стал говорить этому дураку,
That I sure as hell didn't have anyplace else to go
Что мне, черт возьми, больше некуда идти.
I just ordered up a beer and sat down at the bar
Я просто заказал пиво и сел за стойку,
When some guy walked in and said, "Who owns this car
Как вдруг вошел какой-то парень и сказал: "Чья это машина
With the peace sign, the mag wheels and the four on the floor?"
С пацификом, литыми дисками и четырехступенчатой коробкой передач?".
He looked at me and I damn near died
Он посмотрел на меня, и я чуть не умер.
And I decided that I'd just wait outside
И решил, что лучше подожду снаружи.
So I laid a dollar on the bar and headed for the door
Так что я положил доллар на стойку и направился к двери.
Just when I thought I'd get outta there with my skin
Только я подумал, что выберусь отсюда живым,
These 5 big dudes come strollin in
Как вошли пятеро здоровенных парней
With one old drunk chick and some fella with green teeth
С одной старой пьяной бабой и каким-то типом с зелеными зубами.
I was almost to the door when the biggest one
Я был уже почти у двери, когда самый здоровый из них
Said, "You tip your hat to this lady, son!"
Сказал: "Сними шляпу перед дамой, сынок!".
And when I did, all that hair fell out from underneath
И когда я это сделал, все мои волосы вылезли наружу.
Now the last thing I wanted was to get into a fight
Меньше всего мне хотелось ввязываться в драку
In Jackson Mississippi on a Saturday night
В Джексоне, штат Миссисипи, в субботний вечер,
Especially when there was three of them and only one of me
Тем более, когда их было трое, а я был один.
They all started laughin and I felt kinda sick
Они все начали смеяться, а мне стало как-то не по себе.
And I knew I better think of something pretty quick
И я понял, что мне нужно срочно что-то придумать.
So I just reached out and kicked old green teeth right in the knee
Поэтому я просто протянул ногу и ударил старого зеленозубого прямо по колену.
Now he let out a yell that'd curl yer hair
Он издал такой вопль, что у тебя волосы встали бы дыбом,
But before he could move I grabbed me a chair
Но прежде чем он успел пошевелиться, я схватил стул
And said "Now watch him Folks cause he's a thoroughly dangerous man!"
И сказал: теперь смотрите на него, ребята, потому что он очень опасный человек!".
"You may not know it but this man is a spy.
"Может, вы не знаете, но этот человек - шпион.
He's a undercover agent for the FBI
Он - секретный агент ФБР
And he's been sent down here to infiltrate the Ku Klux Klan!"
И его послали сюда, чтобы внедриться в Ку-клукс-клан!".
He was still bent over holdin on to his knee
Он все еще был согнут пополам, держась за колено,
But everybody else was looking and listening to me
Но все остальные смотрели и слушали меня.
And I laid it on thicker and heavier as I went
И я продолжал гнуть свою линию, все больше и больше,
I said, "Would you believe this man has gone as far
Я сказал: "Хотите верьте, хотите нет, но этот человек зашел так далеко,
As tearing Wallace stickers off the bumpers of cars.
Что срывал наклейки Уоллеса с бамперов машин.
And he voted for George McGovern for President."
И голосовал за Джорджа Макговерна на выборах президента".
"Well, he's a friend of them long haired, hippy-type, pinko fags!
"Да он же друг этих длинноволосых, хиппи, розовых пидоров!".
I betchya he's even got a commie flag
Держу пари, у него даже коммунистический флаг
Tacked up on the wall inside of his garage."
Висит на стене в гараже".
"He's a snake in the grass, I tell ya guys.
"Он змея подколодная, говорю вам.
He may look dumb but that's just a disguise,
Может, он и выглядит глупо, но это просто маскировка,
He's a mastermind in the ways of espionage"
Он - мастер шпионажа".
They all started lookin real suspicious at him
Они все начали смотреть на него с подозрением,
And he jumped up and said "Now just wait a minute Jim!
А он вскочил и закричал: "Подожди минутку, Джим!".
You know he's lying I been living here all of my life!"
Ты же знаешь, что он врет! Я всю жизнь здесь живу!".
"I'm a faithful follower of Brother John Birch
- верный последователь брата Джона Берча
And I belong to the Antioch Baptist Church.
И прихожанин Антиохийской баптистской церкви.
And I ain't even got a garage, you can call home and ask my wife!"
И у меня даже гаража нет, можешь позвонить домой и спросить мою жену!".
Then he started saying somethin bout the way I was dressed
Потом он начал говорить что-то о том, как я одет,
But I didn't wait around to hear the rest
Но я не стал дожидаться продолжения.
I was too busy moving and hoping I didn't run outta luck
Я был слишком занят тем, что сматывался, надеясь, что моя удача меня не покинет.
When I hit the ground I was making tracks
Когда я выбежал на улицу, я уже мчался со всех ног,
And they were just taking my car down off the jacks
А они как раз снимали мою машину с домкратов.
So I threw the man a twenty and jumped in and fired that mother up
Так что я бросил парню двадцатку, запрыгнул в машину и рванул с места.
Mario Andretti wouldda sure been proud
Марио Андретти бы мной гордился,
Of the way I was movin when I passed that crowd
Видя, как я мчу, оставляя позади эту толпу,
Coming out the door and headed toward me at a trot
Которая выскочила за мной и бежала следом.
And I guess I should of gone ahead and run
Наверное, мне стоило бы просто уехать,
But somehow I just couldn't resist the fun
Но я почему-то не смог устоять перед соблазном
Of chasing them all just once around the parking lot
Прокатить их всех разок по парковке.
Well they headed for their car, but i hit the gas
Они направились к своей машине, но я нажал на газ,
And spun around and headed them off at the pass
Развернулся и преградил им путь.
I was slinging gravel and putting a ton of dust in the air
Я поднимал гравий и тучи пыли.
I had them all out there steppin and fetchin
Они метались туда-сюда,
Like their heads was on fire and their asses was catchin
Как будто у них головы были в огне, а задницы горели.
Then I figgered I had better go ahead and split before the cops got there
Потом я решил, что мне лучше убраться отсюда, пока не приехали копы.
When I hit the road I was really wheelin
Когда я выехал на дорогу, я по-настоящему полетел,
Had gravel flyin and rubber squeelin
Гравий летел из-под колес, резина визжала,
And I didn't slow down till I was almost to Arkansas
И я не сбавлял скорость, пока не доехал почти до Арканзаса.
I think I'm gonna reroute my trip
Думаю, мне стоит изменить маршрут.
I wonder if anybody'd think I'd flipped
Интересно, кто-нибудь решит, что я спятил,
If I went to L.A., via Omaha
Если я поеду в Лос-Анджелес через Омаху?





Writer(s): Charles Edward Daniels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.