Paroles et traduction Charlie Daniels & The Charlie Daniels Band - Passing Lane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passing Lane
Полоса обгона
Well,
I
was
born
in
Carolina,
way
back
in
the
swamp
Детка,
я
родился
в
Каролине,
в
самой
глуши
болот,
I
was
a
happy
country
boy
'til
television
came
along
Я
был
счастливым
деревенским
парнем,
пока
не
появилось
телевидение.
It
kept
showin'
them
far
away
places
and
it
sure
was
a
bitch
Оно
постоянно
показывало
эти
далёкие
места,
и
это
было
просто
невыносимо,
'Cause
every
time
I'd
think
about
traveling
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
думал
о
путешествиях,
Well,
my
feet
would
start
to
itch
Мои
ноги
начинали
чесаться.
So
I
borrowed
my
daddy's
suitcase
and
picked
up
my
guitar
Поэтому
я
одолжил
чемодан
у
своего
отца
и
взял
гитару,
I
walked
up
to
the
highway
and
flagged
down
a
car
Вышел
на
шоссе
и
поймал
машину.
I
hitchhiked
out
to
Kansas
City
just
as
fast
as
I
could
Я
добрался
автостопом
до
Канзас-Сити
так
быстро,
как
только
мог,
My
life
was
all
before
me
and
that
highway
sure
looked
good
Вся
жизнь
была
впереди,
и
это
шоссе
манило
меня.
Gimme
that
highway,
better
go
my
way
Дай
мне
эту
дорогу,
лучше
уйди
с
пути,
Crank
up
the
big
wheels,
let
'em
roll
on
Жми
на
газ,
пусть
катятся
колёса,
I'm
moving
like
a
fast
train,
gimme
that
passin'
lane
Я
несусь,
как
курьерский
поезд,
дай
мне
эту
полосу
обгона,
And
I'll
be
gone,
I'm
packin'
my
load
a
little
farther
down
the
road
И
я
исчезну,
я
качу
свой
груз
всё
дальше
по
дороге.
I
moved
on
down
to
Dallas
soon
as
I
got
the
chance
Я
перебрался
в
Даллас,
как
только
представилась
возможность,
I
was
playing
funky
music
for
them
city
folks
to
dance
Я
играл
фанк
для
городских
жителей,
чтобы
они
танцевали,
And
I
had
money
in
my
pocket,
I
had
fun
in
my
bed
И
у
меня
водились
деньги,
и
я
развлекался,
But
I've
been
here
a
year
now
and
it's
getting
to
my
head
Но
я
пробыл
здесь
уже
год,
и
это
начало
действовать
мне
на
нервы.
'Cause
I've
been
rocked
into
ruin,
I've
been
discoed
to
death
Потому
что
меня
заездили
до
полусмерти,
меня
задисковали
до
смерти,
I've
been
funk
rocked
and
punk
rocked
'til
I
can't
catch
my
breath
Меня
зафанковали
и
запунковали,
что
я
не
могу
отдышаться,
I've
been
ragged
until
I'm
ragged,
I've
been
new
waved
'til
I'm
blind
Меня
измотали
до
предела,
меня
заволновали
до
ослепления,
But
I've
got
a
solution
for
my
funky
state
of
mind
Но
у
меня
есть
решение
для
моего
плачевного
душевного
состояния.
Just
gimme
that
highway,
better
go
my
way
Просто
дай
мне
эту
дорогу,
лучше
уйди
с
пути,
Crank
up
the
big
wheels,
let
'em
roll
on
Жми
на
газ,
пусть
катятся
колёса,
I'm
movin'
like
a
fast
train,
gimme
that
passin'
lane
Я
несусь,
как
курьерский
поезд,
дай
мне
эту
полосу
обгона,
And
I'll
be
gone,
no
more
blues
just
as
long
as
I
can
move
И
я
исчезну,
никакой
тоски,
пока
я
могу
двигаться.
Well
gimme
that
highway,
better
go
my
way
Ну,
дай
мне
эту
дорогу,
лучше
уйди
с
пути,
Now
rank
up
the
big
wheels,
let
'em
roll
on
Жми
на
газ,
пусть
катятся
колёса,
I'm
movin'
like
a
fast
train,
gimme
that
passin'
lane
Я
несусь,
как
курьерский
поезд,
дай
мне
эту
полосу
обгона,
And
I'll
be
gone,
I'm
packin'
my
load
a
little
farther
down
the
road
И
я
исчезну,
я
качу
свой
груз
всё
дальше
по
дороге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, James W. Marshall, William J. Digregorio, Fred Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.