Paroles et traduction Charlie Daniels - Ain't No Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Way
Нет больше бродяг
You
have
sailed
the
sparkling
waters
Ты
бороздила
сверкающие
воды
Of
the
shady
sandy
coast
of
Carolina.
тенистого
песчаного
побережья
Каролины.
From
the
rock
bound
coast
of
Maine
От
скалистых
берегов
Мэна
Down
past
Virgina
to
the
sunny
Florida
keys.
вниз,
мимо
Вирджинии,
до
солнечных
ключей
Флориды.
You
have
chased
the
whistling
wind
along
Ты
гналась
за
свистящим
ветром
вдоль
The
painted
canyon
walls
of
Colorado.
расписных
стен
каньонов
Колорадо.
And
you
followed
that
big
river
from
И
ты
следовала
за
большой
рекой
от
Saint
Paul
to
where
she
flows
into
the
sea.
Сент-Пола
до
того
места,
где
она
впадает
в
море.
You
have
seen
the
early
sun
light
kiss
Ты
видела,
как
ранние
солнечные
лучи
целуют
The
blue
grass
on
a
cold
Kentucky
morning.
голубую
траву
холодным
кентуккским
утром.
And
the
Palomino
oceans
of
the
Kansas
И
океаны
пшеницы
цвета
паломино
на
полях
Канзаса,
Wheat
field
when
the
west
wind
blows.
когда
дует
западный
ветер.
You're
a
gypsy,
loose
and
running
Ты
- цыганка,
свободная
и
бегущая,
Chasing
rainbows
in
the
Mississippi
sunset.
преследующая
радуги
в
закате
над
Миссисипи.
Just
a
number
one
hell
raiser
with
the
Просто
первоклассная
бунтарка
с
Taste
for
whiskey,
women
and
the
road.
тягой
к
виски,
женщинам
и
дороге.
And
there
ain't
no
ramblers
anymore,
И
нет
больше
бродяг,
And
you
can
take
that
for
what
it's
worth.
и
ты
можешь
принять
это
как
есть.
Seems
like
everybody's
jet'n
Похоже,
все
летают
на
самолетах,
They
ain't
got
time
to
touch
the
earth.
у
них
нет
времени
прикоснуться
к
земле.
I
guess
their
feet
don't
get
to
itchin
Думаю,
их
ноги
не
чешутся,
When
they
hear
the
whistle
blow.
когда
они
слышат
свисток.
They
ain't
crossed
the
Chattahoochee.
Они
не
пересекали
Чаттахучи.
And
there
ain't
no
ramblers
anymore.
И
нет
больше
бродяг.
You
have
heard
the
lonesome
rattle
of
the
Ты
слышала
одинокий
грохот
Midnight
freight
train
in
the
easy
hours.
полуночного
товарного
поезда
в
тихие
часы.
You've
been
burned
by
Arizona
sun,
Ты
обжигалась
аризонским
солнцем,
Stood
shivering
in
the
Minnesota
snow.
дрожала
от
холода
в
снегах
Миннесоты.
You
have
smelled
the
sweet
magnolia
blossom
Ты
вдыхала
сладкий
аромат
цветущей
магнолии
Perfume
in
a
Alabama
evening.
алабамским
вечером.
You've
stood
drunk
beside
the
highway
and
wished
Ты
стояла
пьяная
у
дороги
и
желала,
Ta
hell
ya'
still
had
some
place
left
to
go.
чтоб
к
черту,
у
тебя
еще
осталось
место,
куда
можно
пойти.
Cause
there
ain't
no
ramblers
anymore,
Потому
что
нет
больше
бродяг,
At
least
not
like
there
use
to
be.
по
крайней
мере,
не
так,
как
раньше.
Everybody's
on
vacation,
Все
в
отпуске,
Or
watching
something
on
T.V.
или
смотрят
что-то
по
телевизору.
They
ain't
ever
been
to
Tuscon,
Они
никогда
не
были
в
Тусоне,
Or
been
in
jail
in
Mexico.
или
не
сидели
в
тюрьме
в
Мексике.
They
ain't
ever
going
to
Boise.
Они
никогда
не
поедут
в
Бойсе.
Cause
there
ain't
no
ramblers
anymore.
Потому
что
нет
больше
бродяг.
Cause
there
ain't
no
ramblers
anymore.
Потому
что
нет
больше
бродяг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.