Paroles et traduction Charlie Daniels - Saddle Tramp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saddle Tramp
Бродяга в седле
Well
you
pass
around
the
pipe
and
you
all
get
high
Ну,
ты
пускаешь
по
кругу
трубку,
и
все
вы
кайфуете,
You
never
even
stop
and
wonder
why
Даже
не
задумываясь,
почему.
Maybe
it's
because
you
wanna
die
Может,
потому
что
хочешь
умереть,
Maybe
it's
just
the
way
things
have
to
be
А
может,
так
и
должно
быть.
Well
you
stay
up
late
and
you
drink
too
damn
much
whiskey
Ты
не
спишь
допоздна
и
пьешь
слишком
много
виски,
You
know
that
sort
of
thing
is
kind
of
risky
Знаешь,
это
довольно
рискованно,
милая.
Maybe
it's
just
because
you
like
to
feel
frisky
Может,
тебе
просто
нравится
чувствовать
себя
игривой,
Maybe
it's
just
because
you
like
to
feel
free
А
может,
тебе
просто
нравится
чувствовать
себя
свободной.
Saddle
tramp,
how
many
people
watch
you
ridin'
by?
Бродяга
в
седле,
сколько
людей
видят,
как
ты
проезжаешь
мимо?
Like
a
thunder
cloud
that
floats
across
the
Arizona
sky
Словно
грозовая
туча,
плывущая
по
небу
Аризоны.
And
wonder
if
they're
lookin'
at
a
mighty
happy
man
И
думают,
видят
ли
они
счастливого
человека,
Or
just
a
lonely
breeze
that
drifts
across
the
endless
desert
sand
Или
просто
одинокий
ветерок,
блуждающий
по
бескрайним
пескам
пустыни.
Well
it's
gettin'
kinda
cold
in
Readosa
В
Ридозе
становится
холодновато,
Abilene
ain't
gettin'
any
closer
Абилин
ближе
не
становится.
One
more
drink,
one
more
hand
of
poker
Еще
один
глоток,
еще
одна
партия
в
покер,
'Cause
a
fool
and
his
money's
gonna
have
to
part
Потому
что
дурак
и
его
деньги
должны
расстаться.
You're
too
proud
to
ever
show
your
sorrow
Ты
слишком
горда,
чтобы
показывать
свою
печаль,
You
don't
steal
and
you
won't
beg
or
borrow
Ты
не
крадешь
и
не
просишь
взаймы.
You
may
be
here
today
but
you're
gone
tomorrow
Ты
можешь
быть
здесь
сегодня,
но
завтра
тебя
уже
не
будет,
There
ain't
no
strings
on
your
boot
heels
or
your
heart
Нет
никаких
пут
на
твоих
каблуках
или
на
твоем
сердце.
Saddle
tramp,
how
many
people
watch
you
ride
away?
Бродяга
в
седле,
сколько
людей
видят,
как
ты
уезжаешь?
Wonder
why
you
never
promise
to
come
back
some
day
Интересно,
почему
ты
никогда
не
обещаешь
вернуться
когда-нибудь.
Maybe
thinkin'
you
were
holdin'
all
the
pieces
in
your
hand
Может,
думают,
что
ты
держишь
все
частицы
в
своей
руке,
Or
are
they
slippin'
through
your
fingers
like
the
endless
desert
sand?
Или
они
ускользают
сквозь
твои
пальцы,
как
бескрайний
песок
пустыни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, Fred Edwards, William J. Digregorio, Don Bruce Murray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.