Paroles et traduction Charlie Daniels - Uneasy Rider
"Uneasy
Rider"
"Беспокойный
Всадник"
By
Charles
Daniels
Band
Группы
Чарльза
Дэниэлса
I
was
takin'
a
trip
out
to
LA
Я
собирался
в
Лос-Анджелес.
Toolin'
along
in
my
Chevrolet
Тусуюсь
в
своем
Шевроле.
Tokin'
on
a
number
and
diggin'
on
the
radio
Набираю
номер
и
врубаюсь
в
радио.
Jes'
as
I
cross
the
Mississippi
line
Джес,
когда
я
пересекаю
линию
Миссисипи.
I
heard
that
highway
start
to
whine
Я
слышал,
как
шоссе
завыло.
And
I
knew
that
left
rear
tire
was
about
to
go
И
я
знал,
что
левая
задняя
шина
вот-вот
сорвется.
Well
the
spare
was
flat
and
I
got
uptight
Что
ж
запасная
была
плоской
и
я
встревожился
'Cause
there
wasn't
a
fillin'
station
in
sight
Потому
что
в
поле
зрения
не
было
заправочной
станции
So
I
jes'
limped
down
the
shoulder
on
the
rim
Так
что
я,
прихрамывая,
спустился
по
обочине
на
обод.
I
went
as
far
as
I
could
and
when
I
stopped
the
car
Я
зашел
так
далеко,
как
только
мог,
и
когда
я
остановил
машину
...
It
was
right
in
front
of
this
little
bar
Это
было
прямо
перед
этим
маленьким
баром.
A
kind
of
a
redneck
lookin'
joint
called
the
Dew
Drop
Inn
Что-то
вроде
деревенского
забегаловки
под
названием
"Дью
дроп
ИНН".
Well
I
stuffed
my
hair
up
under
my
hat
Я
спрятал
волосы
под
шляпу.
And
told
the
bartender
that
I
had
a
flat
И
сказал
бармену,
что
у
меня
есть
квартира.
And
would
he
be
kind
enough
to
give
me
change
for
a
one
И
не
будет
ли
он
так
добр,
чтобы
дать
мне
сдачу
на
одну?
There
was
one
thing
I
was
sure
proud
to
see
Была
одна
вещь,
которую
я
был
уверен,
что
горд
видеть.
There
wasn't
a
soul
in
the
place
'cept
for
him
an'
me
В
этом
месте
не
было
ни
души,
кроме
него
и
меня.
And
he
jest
looked
disgusted
an'
pointed
toward
the
telephone
И
он
насмешливо
посмотрел
с
отвращением
и
указал
на
телефон.
I
called
up
the
station
down
the
road
a
ways
Я
позвонил
на
станцию,
что
дальше
по
дороге.
And
he
said
he
wasn't
very
busy
t'day
И
он
сказал,
что
сегодня
не
очень
занят.
And
he
could
have
somebody
there
in
jest
'bout
ten
minutes
or
so
И
он
мог
бы
пригласить
кого-нибудь
туда
минут
через
десять
или
около
того.
He
said
now
you
jes'
stay
right
where
yer
at
and
I
didn't
bother
tellin'
Он
сказал,
что
теперь
ты
будешь
стоять
там,
где
стоишь,
и
я
не
стал
утруждать
себя
этим.
The
durn
fool
I
sure
as
hell
didn't
have
anyplace
else
to
go
Проклятый
дурак,
я
уверен,
что
мне
больше
некуда
идти.
I
jes
ordered
up
a
beer
and
sat
down
at
the
bar
Я
заказал
пиво
и
сел
за
барную
стойку.
When
some
guy
walked
in
an'
said
who
owns
this
car
Когда
какой-то
парень
вошел
и
спросил,
кому
принадлежит
эта
машина
With
the
peace
sign
the
mag
wheels
and
four
on
the
floor
С
надписью
"Мир",
с
колесами
" маг
" и
четырьмя
на
полу.
Well
he
looked
at
me
and
I
damn
near
died
Он
посмотрел
на
меня
и
я
чуть
не
умер
And
I
decided
that
I'd
jus
wait
outside
И
я
решил,
что
просто
подожду
снаружи.
So
I
layed
a
dollar
on
the
bar
and
headed
for
the
door
Поэтому
я
положил
доллар
на
стойку
и
направился
к
двери.
Jes'
when
I
thought
I'd
get
outta
there
with
my
skin
Джес,
когда
я
думал,
что
выберусь
оттуда
со
своей
шкурой.
These
five
big
dude
come
strollin'
in
Эти
пятеро
здоровяков
заходят
сюда.
With
this
one
old
drunk
chick
and
some
fella
with
green
teeth
С
этой
старой
пьяной
цыпочкой
и
каким-то
парнем
с
зелеными
зубами.
An'
I
was
almost
to
the
door
when
the
biggest
one
И
я
был
уже
почти
у
двери,
когда
самый
большой
из
них
...
Said
you
tip
your
hat
to
this
lady
son
Ты
сказал,
что
снимаешь
шляпу
перед
этой
леди,
сынок.
An'
when
I
did
all
that
hair
fell
out
from
underneath
И
когда
я
это
сделал,
все
эти
волосы
выпали
из-под
меня.
Now
the
last
thing
I
wanted
was
to
get
into
a
fight
Последнее,
чего
я
хотел
- ввязываться
в
драку.
In
Jackson
Mississippi
on
a
Saturday
night
В
Джексоне
штат
Миссисипи
субботним
вечером
'Specially
when
there
was
three
of
them
and
only
one
of
me
- Особенно,
когда
их
было
трое
и
только
один
я.
Well
they
all
started
laughin'
and
I
felt
kinda
sick
Ну,
они
все
начали
смеяться,
и
мне
стало
немного
нехорошо.
And
I
knew
I'd
better
think
of
somethin'
pretty
quick
И
я
знал,
что
мне
лучше
быстро
что-нибудь
придумать.
So
I
jes'
reached
out
an'
kicked
ol'
green-teeth
right
in
the
knee
Так
что
я
просто
протянул
руку
и
пнул
старого
зеленозуба
прямо
в
колено
He
let
out
a
yell
that'd
curl
your
hair
Он
закричал
так,
что
у
тебя
волосы
встали
дыбом.
But
before
he
could
move
I
grabbed
me
a
chair
Но
прежде
чем
он
успел
пошевелиться
я
схватил
стул
And
said
watch
him
folks
'cause
he's
a
thouroughly
dangerous
man
И
сказал:
смотрите
за
ним,
ребята,
потому
что
он
очень
опасный
человек.
Well
you
may
not
know
it
but
this
man's
a
spy
Ты
можешь
этого
не
знать
но
этот
человек
шпион
He's
an
undercover
agent
for
the
FBI
Он
тайный
агент
ФБР.
And
he's
been
sent
down
here
to
infiltrate
the
Ku
Klux
Klan
И
он
был
послан
сюда,
чтобы
проникнуть
в
Ку-Клукс-Клан.
He
was
still
bent
over
holdin'
on
to
his
knee
Он
все
еще
склонился,
держась
за
колено.
But
everyone
else
was
lookin'
and
listenin'
to
me
Но
все
остальные
смотрели
и
слушали
меня.
And
I
layed
it
on
thicker
and
heavier
as
I
went
И
по
мере
того,
как
я
шел,
она
становилась
все
толще
и
тяжелее.
I
said
would
you
beleive
this
man
has
gone
as
far
Я
сказал,
поверите
ли
вы,
что
этот
человек
зашел
так
далеко,
As
tearin'
Wallace
stickers
off
the
bumpers
of
cars
что
срывает
наклейки
Уоллеса
с
бамперов
машин
And
he
voted
for
George
McGoveren
for
president
И
он
голосовал
за
Джорджа
Макговерена
в
президенты.
Well
he's
a
friend
of
them
long-haired
hippie
type
pinko
fags
Ну,
он
друг
тех
длинноволосых
хиппи
- педиков
типа
Пинко.
I
betcha
he's
even
got
a
Commie
flag
Держу
пари,
у
него
даже
есть
флаг
коммунистов.
Tacked
up
on
the
wall
inside
of
his
garage
Прикрепленный
к
стене
в
его
гараже.
He's
a
snake
in
the
grass
I
tell
ya
guys
Он
змея
в
траве
говорю
вам
ребята
He
may
look
dumb
but
that's
jus
a
disguise
Он
может
выглядеть
глупо
но
это
всего
лишь
маскировка
He's
a
mastermind
in
the
ways
of
espionage
Он
мастер
шпионажа.
They
all
started
lookin'
real
suspicious
at
him
Все
стали
смотреть
на
него
с
подозрением.
And
he
jumped
up
an'
said
jes'
wait
a
minute
jim
Он
вскочил
и
сказал:
"Подожди
минутку,
Джим
You
know
he's
lyin'
I've
been
livin'
here
all
of
my
life
Ты
знаешь,
что
он
лжет,
я
живу
здесь
всю
свою
жизнь.
I'm
a
faithfull
follower
of
Brother
John
Burch
Я
верный
последователь
брата
Джона
Берча.
And
I
belong
to
the
Antioch
Baptist
Church
И
я
принадлежу
к
Антиохийской
баптистской
церкви.
And
I
ain't
even
got
a
garage
you
can
call
home
and
ask
my
wife
А
у
меня
даже
гаража
нет
можешь
позвонить
домой
и
спросить
мою
жену
Then
he
started
sayin'
somethin'
'bout
the
way
I
was
dressed
Потом
он
начал
говорить
что-то
о
том,
как
я
была
одета.
But
I
didn't
wait
around
to
hear
the
rest
Но
я
не
стал
ждать,
чтобы
услышать
остальное.
I
was
too
busy
movin'
and
hopin'
I
didn't
run
outta
luck
Я
был
слишком
занят
переездами
и
надеялся,
что
мне
не
повезет.
And
when
I
hit
the
ground
I
was
makin'
tracks
А
когда
я
ударился
о
землю,
то
уже
оставлял
следы.
And
they
were
jes'
takin'
my
car
down
off
the
jacks
И
они
просто
снимали
мою
машину
с
домкратов.
So
I
threw
the
man
a
twenty
an'
jumped
in
an'
fired
that
mother
up
Так
что
я
бросил
этому
парню
двадцатку,
запрыгнул
внутрь
и
поджег
эту
мать.
Mario
Andretti
woulda
sure
been
proud
Марио
Андретти
наверняка
гордился
бы
мной.
Of
the
way
I
was
movin'
when
I
passed
that
crowd
О
том,
как
я
двигался,
когда
проходил
мимо
этой
толпы
Comin'
out
the
door
and
headin'
toward
me
in
a
trot
Выходит
за
дверь
и
рысцой
направляется
ко
мне.
An'
I
guess
I
shoulda
gone
ahead
an'
run
И
я
думаю,
что
мне
следовало
бы
пойти
вперед
и
бежать.
But
somehow
I
couldn't
resist
the
fun
Но
почему-то
я
не
могла
устоять
перед
весельем.
Of
chasin'
them
jes'
once
around
the
parkin'
lot
О
том,
как
однажды
я
гонялся
за
ними
по
парковке.
Well
they're
headin'
for
their
car
but
I
hit
the
gas
Они
направляются
к
своей
машине,
но
я
жму
на
газ.
And
spun
around
and
headed
them
off
at
the
pass
Он
развернулся
и
направился
к
перевалу.
Well
I
was
slingin'
gravel
and
puttin'
a
ton
of
dust
in
the
air
Ну,
я
швырял
гравий
и
поднимал
в
воздух
тонну
пыли.
Well
I
had
them
all
out
there
steppin'
an'
a
fetchin'
Что
ж,
они
все
были
там,
шагали
и
ловили
рыбу.
Like
their
heads
were
on
fire
and
their
asses
was
catchin'
Как
будто
их
головы
горели,
а
задницы
тряслись.
But
I
figured
I
oughta
go
ahead
an
split
before
the
cops
got
there
Но
я
решил,
что
должен
идти
вперед
и
разделиться
до
того,
как
туда
доберутся
копы.
When
I
hit
the
road
I
was
really
wheelin'
Когда
я
выехал
на
дорогу,
я
действительно
был
за
рулем.
Had
gravel
flyin'
and
rubber
squeelin'
Летел
гравий
и
скрипела
резина.
An'
I
didn't
slow
down
'til
I
was
almost
to
Arkansas
И
я
не
сбавлял
скорости,
пока
не
добрался
почти
до
Арканзаса.
I
think
I'm
gonna
re-route
my
trip
Думаю,
я
изменю
маршрут
своего
путешествия.
I
wonder
if
anybody'd
think
I'd
flipped
Интересно,
подумает
ли
кто-нибудь,
что
я
сошла
с
ума?
If
I
went
to
LA
via
Omaha
Если
бы
я
поехал
в
Лос-Анджелес
через
Омаху
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Charles Hayward, John Louis Gavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.