Charlie Daniels - Willie Jones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Daniels - Willie Jones




Willie Jones
Вилли Джонс
Willie Jones was a man I met when I lived in Baltimore
Вилли Джонс был человеком, которого я встретил, когда жил в Балтиморе,
I was a guard and he was doing time
Я был охранником, а он сидел в тюрьме.
In the three long years he stayed there I got to know him well
За три долгих года, что он там провел, я хорошо узнал его,
Willie Jones he was a friend of mine
Вилли Джонс был моим другом.
He used to say buddy you know where I'm going when they let me out of here
Он говорил: "Друг, ты знаешь, куда я отправлюсь, когда выйду отсюда?
Alabama could be heaven if the Lord was there
Алабама могла бы быть раем, будь там Господь".
And he talked about the southland though he'd drifted from its shores
И он рассказывал о южных землях, хотя его и унесло от их берегов,
I never seen a man who loved it more
Я никогда не встречал человека, который любил бы их больше.
He talked about the whippoorwills in the Alabama night
Он рассказывал о козодоях в алабамской ночи,
Honeysuckle vine and sugar cane
О жимолости и сахарном тростнике,
Swimming holes and fishing poles and early morning frost
О заводях для купания, удочках и утреннем инее
And sleeping under a tin roof when it rained
И о сне под железной крышей во время дождя.
He talked about a country road and a cabin in the pines
Он рассказывал о проселочной дороге и хижине в соснах,
And a girl with wavy long chestnut brown hair
И о девушке с волнистыми длинными каштановыми волосами,
He talked about the beauty of his Blue Ridge Mountain home
Он рассказывал о красоте своего дома в Голубом хребте
And darn near made me think that I was there
И, черт возьми, почти заставил меня почувствовать, что я там.
He used to say buddy you know where I'm going when they let me out of here
Он говорил: "Друг, ты знаешь, куда я отправлюсь, когда выйду отсюда?
Alabama could be heaven if the Lord was there
Алабама могла бы быть раем, будь там Господь".
When a man ain't got no freedom the time sure passes slow
Когда у человека нет свободы, время тянется так медленно,
Willie Jones had ten long years to go
Вилли Джонсу оставалось еще десять долгих лет.
It's been almost a years now since that hot night in July
Прошел почти год с той жаркой июльской ночи,
Willie hit the guard and jumped the fence
Вилли ударил охранника и перепрыгнул через забор.
I had my rifle ready but I couldn't let it fly
Моя винтовка была наготове, но я не мог выстрелить,
I shot over his head and we ain't seen him since
Я выстрелил поверх его головы, и с тех пор мы его не видели.
Then last week the postman brought a letter to my door
А на прошлой неделе почтальон принес письмо к моей двери,
Marked No Return Address and No Reply
Без обратного адреса и пометкой "Без ответа".
It just said nobody north of Birmingham is gonna see this boy again
Там просто говорилось: "Никто к северу от Бирмингема больше не увидит этого парня",
But if you're ever down our way won't you please drop by
"Но если будешь в наших краях, обязательно заглядывай".
He used to say buddy you know where I'm going when they let me out of here
Он говорил: "Друг, ты знаешь, куда я отправлюсь, когда выйду отсюда?
Alabama could be heaven if the Lord was there
Алабама могла бы быть раем, будь там Господь".
And he talked about the southland though he'd drifted from its shores
И он рассказывал о южных землях, хотя его и унесло от их берегов,
I never seen a man who loved it more
Я никогда не встречал человека, который любил бы их больше.





Writer(s): C. Daniels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.