Charlie Farley - Southern Comfort - traduction des paroles en allemand

Southern Comfort - Charlie Farleytraduction en allemand




Southern Comfort
Südstaaten-Komfort
Let's go, go
Los geht's, los
Let go, let's go
Lass los, los geht's
It ain't a bottle, they don't make a drink that strong
Das ist keine Flasche, so 'nen starken Drink gibt's nicht
It ain't a drug, but it'll get in your blood
Das ist keine Droge, aber es geht dir ins Blut
And then before long you'll be higher than ever
Und bald darauf bist du höher als je zuvor
Nah there ain't another place I'd ever wanna live
Nee, es gibt keinen anderen Ort, an dem ich jemals leben wollen würde
And if you're from around her then you know just how it is
Und wenn du von hier bist, dann weißt du genau, wie es ist
Yeah you know how it is
Ja, du weißt, wie es ist
Southern Comfort
Südstaaten-Komfort
Routers and narcos all night
Router und Narcos die ganze Nacht
Sweet as a georgia peach
Süß wie ein Georgia-Pfirsich
More love than them lullabies coming out from Tennessee
Mehr Liebe als diese Schlaflieder, die aus Tennessee kommen
Finer than a mardI gras on a Louisiana street
Feiner als ein Mardi Gras auf einer Straße in Louisiana
Stronger than a strand of steel in them hills in Kentucky
Stärker als ein Stahlstrang in den Hügeln von Kentucky
No it ain't a model this [?] could go on full throttle
Nein, das ist kein Modell, dieses [?] könnte Vollgas geben
All throught the night like come on into tomorrow
Die ganze Nacht durch, komm schon, bis in den Morgen
Nah, it's heaven on Earth
Nee, es ist der Himmel auf Erden
And you can find it as soon as soon as the pavement turns into dirt
Und du findest ihn, sobald der Asphalt zu Schotter wird
Southern Comfort
Südstaaten-Komfort
It ain't a bottle, they don't make a drink that strong
Das ist keine Flasche, so 'nen starken Drink gibt's nicht
It ain't a drug, but it'll get in your blood
Das ist keine Droge, aber es geht dir ins Blut
And then before long you'll be higher than ever
Und bald darauf bist du höher als je zuvor
Nah there ain't another place I'd ever wanna live
Nee, es gibt keinen anderen Ort, an dem ich jemals leben wollen würde
And if you're from around her then you know just how it is
Und wenn du von hier bist, dann weißt du genau, wie es ist
Yeah you know how it is
Ja, du weißt, wie es ist
Southern Comfort
Südstaaten-Komfort
Hot as a Texas heat
Heiß wie die Hitze in Texas
We party like CMT
Wir feiern wie auf CMT
Down South down her well cool as a Carolina Creek
Hier unten im Süden, cool wie ein Bach in Carolina
Harder to beat the net a CC Alabama team
Schwerer zu schlagen als ein SEC Alabama Team
Easier to love than a Florida Beach
Leichter zu lieben als ein Strand in Florida
We keep it spicy as a cage and then stay
Wir halten es scharf wie Cajun und bleiben dann
Stargazing and then say it's amazing is an understatement
Sterneschauen und dann sagen, es ist erstaunlich, ist eine Untertreibung
I'm inlove with this place
Ich bin verliebt in diesen Ort
Laid back as a wine
Entspannt wie ein Wein
But comfort than a couple Rhinos
Aber zäher als ein paar Nashörner
If you tryna start it you find no backing down
Wenn du versuchst, Streit anzufangen, findest du kein Zurückweichen
It's beautiful as a sunset in my hometown
Es ist schön wie ein Sonnenuntergang in meiner Heimatstadt
Come to think about it, that's where I'm heading now
Wenn ich drüber nachdenke, da fahre ich jetzt hin
With my head in the clouds because it's heaven on Earth
Mit dem Kopf in den Wolken, denn es ist der Himmel auf Erden
And you can find it as soon as soon as the pavement turns into dirt
Und du findest ihn, sobald der Asphalt zu Schotter wird
Let"s go!
Los geht's!
It ain't a bottle, they don't make a drink that strong
Das ist keine Flasche, so 'nen starken Drink gibt's nicht
It ain't a drug, but it'll get in your blood
Das ist keine Droge, aber es geht dir ins Blut
And then before long you'll be higher than ever
Und bald darauf bist du höher als je zuvor
Nah there ain't another place I'd ever wanna live
Nee, es gibt keinen anderen Ort, an dem ich jemals leben wollen würde
And if you're from around her then you know just how it is
Und wenn du von hier bist, dann weißt du genau, wie es ist
Yeah you know how it is
Ja, du weißt, wie es ist
Southern Comfort
Südstaaten-Komfort
It's a sunset view from hilltop high
Es ist ein Sonnenuntergangsblick von einem hohen Hügel
With and Eagle flying under that blue bird sky
Mit einem Adler, der unter diesem strahlend blauen Himmel fliegt
It's a short trip, to a long back road ride
Es ist ein kurzer Ausflug zu einer langen Fahrt auf einer Nebenstraße
Where you sip beer and relax and just enjoy life
Wo du Bier schlürfst und dich entspannst und einfach das Leben genießt
It's a [?] with your name spray painted on the side
Es ist ein [?] mit deinem Namen an der Seite aufgesprüht
It is not knowing the thing above the mason [?]
Es ist, das Ding über dem Mason [?] nicht zu kennen
In this [?] believe it then coming back every time
An diesen [?] glauben und dann jedes Mal zurückkommen
It's a place hard to explain but I damn sure tried
Es ist ein Ort, schwer zu erklären, aber ich habe es verdammt nochmal versucht
Let"s go!
Los geht's!
It ain't a bottle, they don't make a drink that strong
Das ist keine Flasche, so 'nen starken Drink gibt's nicht
It ain't a drug, but it'll get in your blood
Das ist keine Droge, aber es geht dir ins Blut
And then before long you'll be higher than ever
Und bald darauf bist du höher als je zuvor
Nah there ain't another place I'd ever wanna live
Nee, es gibt keinen anderen Ort, an dem ich jemals leben wollen würde
And if you're from around her then you know just how it is
Und wenn du von hier bist, dann weißt du genau, wie es ist
Yeah you know how it is
Ja, du weißt, wie es ist
Southern Comfort
Südstaaten-Komfort





Writer(s): Justin Nicholas Spillner, Jared Ryan Sciullo, Charlie Farley, Carlos Ivey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.