Paroles et traduction Charlie Farley feat. The Lacs - Backroads Life
Me
personally
I
don't
know
a
whole
lot
about
these
city
streets
Что
касается
меня,
то
я
не
очень
много
знаю
об
этих
городских
улицах.
But
I
do
know
a
little
bit
about
where
I
come
from
Но
я
знаю
немного
о
том,
откуда
я
родом.
And
that's
that
CO,
yeah,
you
know
country
И
это
тот
самый
ко,
да,
ты
же
знаешь
кантри
Sunset
in
the
background
never
gets
old
Закат
на
заднем
плане
никогда
не
стареет
Got
some
dirt
on
my
boots,
mud
tires
on
the
road
У
меня
грязь
на
ботинках,
грязные
шины
на
дороге.
And
we
all
talk
alike,
yes
sir,
no
ma'am
И
мы
все
говорим
одинаково:
да,
сэр,
нет,
мэм.
Seal
the
deal
with
a
handshake
and
livin'
off
the
land
Скрепи
сделку
рукопожатием
и
живи
за
счет
земли.
Party
on
the
tailgate,
drinkin'
ice
cold
beer
Вечеринка
на
заднем
сидении,
пьем
ледяное
пиво.
Plowin'
all
day,
hard
work
is
in
my
soul
Пашу
весь
день,
тяжелая
работа
в
моей
душе.
And
we
all
pray
at
night
that
we
will
get
by
И
мы
все
молимся
по
ночам,
чтобы
все
обошлось.
Just
another
story
of
my
backroads
life
Просто
еще
одна
история
из
моей
жизни
на
задворках.
I'm
a
Cossatot
river
runner
been
floatin'
it
goin'
Я
Коссатотский
речной
бегун,
плыву
по
течению.
Under
Lad
bridge
since
I
was
old
enough
to
what?
Hold
a
paddle
Под
мостом
с
тех
пор,
как
я
стал
достаточно
взрослым,
чтобы
что-то
делать?
Passin'
cattle
while
paddlin'
faster
'cause
it's
getting
late
Пасу
скот,
гребу
быстрее,
потому
что
уже
поздно.
I'm
a
master
at
holdin'
three
point
two
ounces
throwin'
baits
Я
мастер
держать
три
целых
две
десятых
унции,
забрасывая
приманки.
That's
right,
I
chugalug,
while
chuggin'
my
bug
on
the
lake
Все
верно,
я
чугалуг,
пока
пыхтел
своим
жуком
на
озере.
I
keep
a
bubba
jug
close
in
case
the
game
warden
shows
his
face
Я
держу
рядом
с
собой
кувшин
Буббы
на
случай
если
смотритель
игры
покажет
свое
лицо
That
is
if
there
ain't
an
exit
'cause
if
I
can,
I
will
escape
Это
если
нет
выхода,
потому
что
если
я
смогу,
то
убегу.
Skate
away
to
a
place
where
I'm
straight
and
safe
Катись
прочь
туда
где
я
буду
в
безопасности
We're
lovers
rather
than
fighters
Мы
скорее
любовники,
чем
бойцы.
But
trust
me
you
don't
want
to
try
us
Но
поверь
мне
Ты
не
хочешь
испытать
нас
We'll
fight
you
but
afterwards
buy
you
a
what?
Мы
сразимся
с
тобой,
но
потом
купим
тебе
что?
A
round
of
your
choice
Раунд
на
ваш
выбор
We
talk
in
a
low
tone
of
voice
Мы
разговариваем
вполголоса.
That's
right,
that's
them
southern
boys
Точно,
это
южане.
Playin'
in
God's
land
and
glad
to
be
part
of
God's
plan
Я
играю
на
Божьей
земле
и
рад
быть
частью
Божьего
плана.
Sunset
in
the
background
never
gets
old
Закат
на
заднем
плане
никогда
не
стареет
Got
some
dirt
on
my
boots,
mud
tires
on
the
road
У
меня
грязь
на
ботинках,
грязные
шины
на
дороге.
And
we
all
talk
alike,
yes
sir,
no
ma'am
И
мы
все
говорим
одинаково:
да,
сэр,
нет,
мэм.
Seal
the
deal
with
a
handshake
and
livin'
off
the
land
Скрепи
сделку
рукопожатием
и
живи
за
счет
земли.
Party
on
the
tailgate,
drinkin'
ice
cold
beer
Вечеринка
на
заднем
сидении,
пьем
ледяное
пиво.
Plowin'
all
day,
hard
work
is
in
my
soul
Пашу
весь
день,
тяжелая
работа
в
моей
душе.
And
we
all
pray
at
night
that
we
will
get
by
И
мы
все
молимся
по
ночам,
чтобы
все
обошлось.
Just
another
story
of
my
backroads
life
Просто
еще
одна
история
из
моей
жизни
на
задворках.
A
simple
man
who
raised
up
on
days
that
passed
on
Простой
человек,
который
вырос
в
дни,
которые
прошли.
So
when
I'm
ridin',
probably
vibin'
to
a
Cash
song
Так
что,
когда
я
еду
верхом,
наверное,
вибрирую
под
денежную
песню
Makes
me
think
about
grand
daddy
creepin'
in
his
Jon
boat
Это
заставляет
меня
думать
о
дедушке,
крадущемся
в
своей
лодке
Джона.
Mixin'
up
a
Crown
and
Coke,
sittin'
up
in
that
honey
hole
Смешиваю
корону
с
колой,
сижу
в
этой
медовой
дыре.
So
now
I
know
the
river
like
the
back
of
my
hand
Так
что
теперь
я
знаю
реку
как
свои
пять
пальцев.
And
every
year,
my
family
goes
and
parks
some
boats
in
the
sand
И
каждый
год
моя
семья
паркует
лодки
на
песке.
Throw
some
wood
in
the
pile
and
party
all
damn
night
Подбрось
дров
в
кучу
и
веселись
всю
чертову
ночь
Just
another
story
of
my
backroads
life
Просто
еще
одна
история
из
моей
жизни
на
задворках.
I'm
just
a
backroads
'80s
baby
Я
просто
ребенок
из
бэкроудс
80-х
годов.
Made
in
the
country
like
grits
and
gravy
Сделано
в
деревне,
как
овсянка
с
подливкой.
Some
of
y'all
still
call
me
crazy
Некоторые
из
вас
все
еще
называют
меня
сумасшедшим
Thank
God
the
country
raised
me
Слава
Богу,
страна
вырастила
меня.
Say
them
boys
done
came
on
up
Скажи,
что
парни
закончили.
Seen
a
lot
of
things
since
kickin'
up
mud
Повидал
много
чего
с
тех
пор,
как
пинал
грязь
ногами.
I
appreciate
(yup)
all
the
love
Я
ценю
(да)
всю
эту
любовь.
My
country
veins
pump
country
blood
В
моих
деревенских
венах
течет
деревенская
кровь.
Gave
y'all
something
so
y'all
could
ride
Я
дал
вам
кое-что,
чтобы
вы
могли
ездить
верхом.
Been
a
country
boys
paradise
Это
был
рай
для
деревенских
парней
1-90
proof,
now
let
it
shine
1-90
доказательство,
теперь
пусть
оно
сияет.
Been
doin'
this
here
since
'99
Я
занимаюсь
этим
здесь
с
99-го
года.
Them
city
folks,
they
don't
understand
it
Горожане
этого
не
понимают.
Chillin'
in
my
country
mansion
Прохлаждаюсь
в
своем
загородном
особняке.
Double
wide
trailer
on
some
land
Двойной
широкий
трейлер
на
какой-то
земле
I've
been
knocked
down,
but
I'm
still
standin'
Меня
сбили
с
ног,
но
я
все
еще
стою.
Sunset
in
the
background
never
gets
old
Закат
на
заднем
плане
никогда
не
стареет
Got
some
dirt
on
my
boots,
mud
tires
on
the
road
У
меня
грязь
на
ботинках,
грязные
шины
на
дороге.
And
we
all
talk
alike,
yes
sir,
no
ma'am
И
мы
все
говорим
одинаково:
да,
сэр,
нет,
мэм.
Seal
the
deal
with
a
handshake
and
livin'
off
the
land
Скрепи
сделку
рукопожатием
и
живи
за
счет
земли.
Party
on
the
tailgate,
drinkin'
ice
cold
beer
Вечеринка
на
заднем
сидении,
пьем
ледяное
пиво.
Plowin'
all
day,
hard
work
is
in
my
soul
Пашу
весь
день,
тяжелая
работа
в
моей
душе.
And
we
all
pray
at
night
that
we
will
get
by
И
мы
все
молимся
по
ночам,
чтобы
все
обошлось.
Just
another
story
of
my
backroads
life
Просто
еще
одна
история
из
моей
жизни
на
задворках.
Noodlin'
catfish
and
muddin',
yes
sir
I
am
that
Southern
Нудлю
сома
и
грязь,
Да,
сэр,
я
тот
самый
южанин.
We
make
deals
without
paperwork
Мы
заключаем
сделки
без
бумажной
волокиты.
Out
in
the
hills,
fresh
killed
meat
on
the
grill
Там,
в
горах,
свежее
убитое
мясо
на
гриле.
Ten
fingers
deep
in
the
ribs
of
an
ole
ten
point
deer
A.K.A.
buck
'round
here
Десять
пальцев
глубоко
в
ребрах
старого
десятиконечного
оленя,
он
же
олень.
Racks
on
the
front
of
our
trucks,
got
the
balls
on
the
stick
shift
Стойки
на
передних
колесах
наших
грузовиков,
у
меня
есть
яйца
на
рычаге
переключения
передач.
Packin'
our
lips
up
with
snuff,
give
it
up
for
that
Red
Seal
(yeah)
Набив
наши
губы
нюхательным
табаком,
откажись
от
него
ради
этого
красного
тюленя
(да).
Ain't
nothing
quite
like
fishing
in
the
evenin'
Ничто
не
сравнится
с
рыбалкой
по
вечерам.
When
the
sun
is
glistenin'
on
the
water
settin',
fallin',
fallin'
Когда
солнце
блестит
на
воде,
садится,
падает,
падает
...
Behind
the
tree
line
or
runnin'
trout
lines
in
the
mornin'
За
линией
деревьев
или
бегать
по
утрам
за
форелью.
With
papaw
hopin'
to
pull
in
some
more
С
папой,
который
надеется
подтянуть
еще
немного.
Of
them
flat
heads
'cause
we
wanna
have
a
fish
fry
Из-за
этих
плоских
голов,
потому
что
мы
хотим
пожарить
рыбу.
That's
the
life,
that's
the
why,
what,
where,
how,
I
love
this
place
Вот
такая
жизнь,
вот
почему,
что,
где,
как
я
люблю
это
место.
Give
it
up
y'all
'cause
this
is
paradise
Бросьте
все
это,
потому
что
это
рай.
Sunset
in
the
background
never
gets
old
Закат
на
заднем
плане
никогда
не
стареет
Got
some
dirt
on
my
boots,
mud
tires
on
the
road
У
меня
грязь
на
ботинках,
грязные
шины
на
дороге.
And
we
all
talk
alike,
yes
sir,
no
ma'am
И
мы
все
говорим
одинаково:
да,
сэр,
нет,
мэм.
Seal
the
deal
with
a
handshake
and
livin'
off
the
land
Скрепи
сделку
рукопожатием
и
живи
за
счет
земли.
Party
on
the
tailgate,
drinkin'
ice
cold
beer
Вечеринка
на
заднем
сидении,
пьем
ледяное
пиво.
Plowin'
all
day,
hard
work
is
in
my
soul
Пашу
весь
день,
тяжелая
работа
в
моей
душе.
And
we
all
pray
at
night
that
we
will
get
by
И
мы
все
молимся
по
ночам,
чтобы
все
обошлось.
Just
another
story
of
my
backroads
life
Просто
еще
одна
история
из
моей
жизни
на
задворках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.