Paroles et traduction Charlie Heat - NEVER LOOK DOWN (feat. Freeway & Cyhi The Prynce)
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
(Who
made
the
beat?
Who
do
you
think?)
(Кто
создал
бит?
как
вы
думаете?)
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Best
spirit,
the
coast
clearin',
the
jets
landed
(uh-huh)
Лучший
дух,
побережье
очищается,
самолеты
приземляются
(ага).
You
in
the
presence
of
a
star,
like
you
left
the
planet
(yeah)
Ты
в
присутствии
звезды,
как
будто
покинул
планету
(да).
Father
left
my
house
abandoned
Отец
оставил
мой
дом
заброшенным.
Now
I'm
lookin'
out
for
him
(that's
right)
Теперь
я
ищу
его
(это
верно).
Blue
one
ain't
forget
my
parents
Голубая
не
забудет
моих
родителей
Never
takin'
shit
for
granted
(uh-huh)
Никогда
не
принимай
дерьмо
как
должное
(ага).
Baby,
I'm
a
artist,
I'm
paintin'
Детка,
я
художник,
я
рисую.
And
I
had
to
switch
the
canvas
(let's
go)
И
мне
пришлось
сменить
холст
(поехали).
Scream
my
name
in
all
fifty
states
(uh-huh)
Кричи
мое
имя
во
всех
пятидесяти
штатах
(ага).
Heavy
over
San
Francisco,
I
be
out
in
the
bay
Тяжело
над
Сан-Франциско,
я
буду
в
заливе.
R.I.P.
Jack,
I
pray
a
long
while
on
your
grave
Покойся
с
миром,
Джек,
я
долго
молюсь
на
твоей
могиле.
Real
niggas
is
back
Настоящие
ниггеры
вернулись
I
been
hot
since
before
they
turned
cold
(uh-huh)
Мне
было
жарко
еще
до
того,
как
они
остыли
(ага).
Crack
was
scorchin',
before
niggas
wore
Air
Forces
with
no
straps
Крэк
обжигал
еще
до
того,
как
ниггеры
носили
Военно-воздушные
силы
без
ремней.
Old
school
flow,
I
think
it's
time
to
bring
the
rope
back
(uh-huh)
Олдскульный
поток,
я
думаю,
пришло
время
вернуть
веревку
обратно
(ага).
My
name
ain't
Bob,
but
it's
time
to
bring
the
hope
back
(yeah)
Меня
зовут
не
Боб,
но
пришло
время
вернуть
надежду
(да).
Where's
the
real
rappers,
where's
the
niggas
with
the
quotes
at?
(uh)
Где
настоящие
рэперы,
где
ниггеры
с
цитатами?
I
really
sat
in
the
dope
house
before
rap
Я
действительно
сидел
в
дурдоме
до
рэпа
In
other
words,
I
was
trappin'
way
before
trap
(that's
right)
Другими
словами,
Я
был
в
ловушке
задолго
до
ловушки
(это
верно).
You
can
ask
around
and
North
Philly
niggas
know
that
(yeah)
Ты
можешь
поспрашивать,
и
ниггеры
из
Северной
Филадельфии
знают
это
(да).
The
hottest
Mr.
Mackey
to
ever
put
on
a
throwback
Самый
горячий
Мистер
Макки,
который
когда-либо
надевал
обратный
бросок.
Nigga
hatin',
threw
a
shot
at
me,
I
threw
four
back
Ниггер
возненавидел
меня,
выстрелил
в
меня,
а
я
в
ответ
четыре
раза.
Made
I
came
through
in
the
Maybach
with
your
rat
Я
приехал
на
майбахе
с
твоей
крысой.
She
said
you
used
the
small
gray
box,
I
need
the
gold
pack
(a-ha),
pow
Она
сказала,
что
ты
использовал
маленькую
серую
коробочку,
а
мне
нужна
золотая
упаковка
(А-ха),
Бах
Hold
that,
we
style
Держи
это,
мы
стильны
Make
'em
say
"wow"
Заставь
их
сказать
"Вау".
Make
'em
hold
smile
Заставь
их
сдержать
улыбку
Know
that
I'm
going
everywhere
the
dough
at
Знай,
что
я
иду
туда,
где
есть
бабки.
Freezer
shut
the
show
down,
make
it
worth
while
Морозильник
закрыл
шоу,
чтобы
оно
того
стоило.
We're
makin'
dough
piles,
y'all
don't
know
how
Мы
зарабатываем
кучу
бабла,
а
вы
даже
не
представляете,
как
это
делается.
Starin'
at
my
card
again,
y'all
don't
know
style
(yeah,
yeah)
Снова
уставившись
на
мою
карточку,
вы
все
не
знаете
стиля
(да,
да).
Charlie
Heat
put
me
back,
only
to
be
the
king
again
Чарли
хит
вернул
меня
обратно,
только
чтобы
снова
стать
королем.
I'm
balling
for
the
home
team
(CyHi),
and
we
need
a
win
Я
выступаю
за
домашнюю
команду
(CyHi),
и
нам
нужна
победа
This
is
life,
this
is
poetry
Это
жизнь,
это
поэзия.
I
was
groomed
to
be
a
prince,
this
is
toiletry
Меня
готовили,
чтобы
я
стал
принцем,
это
туалетная
одежда.
You
see
this
Rollie
on
my
wrist?
This
is
lawyer
fees
Видите
этот
"Ролекс"
у
меня
на
запястье?
For
niggas
tryna
Oscar
de
la
Hoya
me
Для
ниггеров
пытающихся
Оскара
де
ла
Хойя
меня
'Cause
I
should
win
the
Oscar
they
awarded
me
Потому
что
я
должен
выиграть
Оскара,
которого
мне
присудили.
Best
writer,
best
author
of
a
gorgeously
Лучший
писатель,
лучший
автор
великолепно
...
And
well
put
together
film
of
a
boy
who
meets
И
хорошо
скомпонованный
фильм
о
мальчике,
который
встречает
...
This
girl
who
keeps
him
afloat
and
full
of
buoyancy
Эта
девушка,
которая
держит
его
на
плаву
и
полна
жизнерадостности.
'Cause
these
chicks
be
talkin'
big
shit
Потому
что
эти
цыпочки
несут
большую
чушь.
Sometimes
I
wish
their
lipstick
really
made
their
lips
stick
Иногда
мне
хочется,
чтобы
их
помада
действительно
приклеила
их
губы.
I'm
in
need
of
an
artistic
thick
bitch,
who
drive
an
Optima
Мне
нужна
артистичная
толстая
сучка,
которая
водит
Оптиму.
I'm
just
bein'
optimistic
Я
просто
настроен
оптимистично.
But
thank
God
I
didn't
become
a
statistic
Но
слава
богу,
я
не
стал
статистом.
'Cause
you
don't
live
long
when
you
young
and
you
gifted
Потому
что
ты
недолго
живешь,
когда
молод
и
одарен.
'Cause
losin'
Pac
was
apocalyptic
Потому
что
потеря
Пака
была
апокалипсисом
Then
we
lost
Biggie,
that
was
horrific
А
потом
мы
потеряли
Бигги,
это
было
ужасно.
And
losin'
Aaliyah
was
unrealistic
А
потерять
Алию
было
нереально
But
what
if
we
still
had
our
left
eye,
Slick
Rick
Но
что,
если
бы
у
нас
остался
левый
глаз,
скользкий
Рик?
Sippin'
Moscato
with
Amy
Whinehouse
Потягиваю
Москато
с
Эми
Уайнхаус.
Smokin'
weed
with
Jimi
Hendrix
Курю
травку
с
Джими
Хендриксом.
Kurt
Cobain,
I'm
blowin'
my
mind
out
Курт
Кобейн,
я
схожу
с
ума.
With
Otis
Redding
and
Basquiat
in
attendance
Вместе
с
Отисом
Реддингом
и
Баския.
Then
Jesus
walked
in,
like
"What
is
this?
Затем
вошел
Иисус:
"Что
это?
Then
Malcolm
X
stood
up,
and
said,
"We
livin'"
Тогда
Малкольм
Икс
встал
и
сказал:
"Мы
живем".
Emmitt
Till
on
the
grill,
with
the
rib
tips,
barbecuin'
Эммитт
Тилль
на
гриле,
с
реберными
кончиками,
жарит
барбекю.
'Cause
he
was
tired
of
them
four
hatin'
niggas
at
the
pigment
Потому
что
он
устал
от
этих
четырех
ненавистных
ниггеров
в
"пигменте".
This
for
my
Trayvon's
and
all
my
misfits
Это
для
моего
Трейвона
и
всех
моих
неудачников
And
the
leaders
that
existed
И
лидеры,
которые
существовали.
Before
me,
from
MLK
to
JFK
До
меня,
от
МЛК
до
Кеннеди.
I
just
hope
I
ain't
on
that
same
hitlist
Я
просто
надеюсь,
что
я
не
в
том
же
самом
списке.
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
...
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
(Oh)
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
(о).
Hands
up,
never
look
down,
I'm
feelin'
(Ohh)
Руки
вверх,
никогда
не
смотри
вниз,
я
чувствую
(О-О-О).
(Thank
you
for
listening
to
my
dad's
album,
is
that
good?)
(Спасибо,
что
послушали
альбом
моего
отца,
это
хорошо?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.