Charlie Hijos Bastardos - Un Mundo de Ocio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Hijos Bastardos - Un Mundo de Ocio




Un Mundo de Ocio
A World of Leisure
Ya ven, Roca lo escratchea y suena tremen, expuestos a examen...
Look, Roca scratches and it sounds tremendous, exposed to the test...
Mira de risas o a malas, sabes, fumando entre horas,
Look, laughing or in a bad mood, you know, smoking between hours,
Seremos mansos o fieras ahí afuera chico, como nos pidas,
We'll be meek or wild out there girl, as you ask us,
Como veas, joder que honrados no juran
As you see fit, damn those who swear they're honest
Vigílate con quien paras y de lo que ellos esperas, todavía.
Watch out who you hang out with and what you expect from them, still.
Atento a quién te fía, casi todos sobreactúan,
Be careful who trusts you, almost everyone overacts,
Ojo a quien te ríe la gracia, hiriente a quien te hace la púa,
Beware of who laughs at your jokes, and who hurts you with their barbs,
Puedo con quien sea, es simple, dame cuerda siempre,
I can handle anyone, it's simple, just give me rope,
Viento en proa loco, por la borda.
Crazy headwind, overboard.
La guita o la vida, elijo la guita,
Money or life, I choose money,
Rico es el que tiene y más el que no necesita,
Rich is the one who has and even more the one who doesn't need,
Dicen: nunca retrocedas socio, si no escuchan grita,
They say: never back down partner, if they don't listen, shout,
Voy a pata, desde Cani hasta Alameda, bonita.
I walk, from Cani to Alameda, beautiful.
Fuera de control berreo por amor al parque,
Out of control, I rant for the love of the park,
Bajo las influencias del hardcore como párrafo y arte,
Under the influence of hardcore as paragraph and art,
Pierde el norte, el sur, el mapa, lo que sea,
Lose the north, the south, the map, whatever,
Ellos irán donde les lleve la marea.
They will go wherever the tide takes them.
Pilas, discman, fama, carisma,
Batteries, Discman, fame, charisma,
Escucho al Chaman, me entran ganas de escribir más,
I listen to Chaman, I feel like writing more,
Broncas, asma, porros, la pasma y los yetis,
Fights, asthma, joints, the cops and the yetis,
Tirando de free y de gratis, debuti.
Pulling from free and freebies, I debut.
Cuídate y sonríe mientras puedas,
Take care and smile while you can,
Yo pago cada putada, si, con la misma moneda,
I pay for every fuck up, yes, with the same coin,
con las mismas me buscas, ven que lo mismo me lías,
You look for me with the same ones, come on, you're the same mess,
Buah, se las maman a roscas, eh, sólo hacen guarrerías.
Ugh, they suck them off like donuts, eh, they only do dirty things.
Tiempo, la mitad lo duermo y la otra mitad lo pierdo,
Time, I sleep half of it and lose the other half,
Se me pasa el turno y las horas muertas pronto,
My shift and the dead hours pass quickly,
Envidio su eficacia y disimulo sonriendo,
I envy their efficiency and I pretend to smile,
Canallas pero honrados en el fondo, me defiendo.
Scoundrels but honorable at heart, I defend myself.
Imagino un mundo de ocio, eh, si quieres lo diseño,
I imagine a world of leisure, eh, if you want I'll design it,
Vivo en babia, es primavera, aquí graniza y hace daño,
I live in oblivion, it's spring, here it hails and it hurts,
Tronco, ah, como te cuento,
Man, ah, as I tell you,
Aquí cualquiera se cree Dios pero ni Dios es para tanto.
Here anyone thinks they're God but even God isn't that much.
Atento a lo que suman, lo que llevan, lo que traen,
Pay attention to what they add, what they carry, what they bring,
Pasan los años y los mitos se nos caen,
The years go by and the myths fall apart,
Pienso en mandar todo a la mierda pero sigo,
I think about sending everything to hell but I keep going,
Cuántos de los de tu Space son de verdad tus amigos.
How many of those on your Space are really your friends.
Cada día un desafío afilo el garfio como Hook,
Every day a challenge, I sharpen the hook like Hook,
Desde los doce haciendo tretas con el Tuc y, uf,
Since twelve doing tricks with the Tuc and, uf,
Ya son diecinueve, seguiré con los de aquí
It's already nineteen, I'll continue with the ones here
Soltando rollo hasta que el hilo se acabe.
Spitting rhymes until the thread runs out.
Menos lobos, baja esos humos, dile a esos pavos
Less wolves, lower those fumes, tell those turkeys
Que nos reímos, que son to bobos,
That we're laughing, that they're all fools,
Que santos todos, ni Dios se salva, vivo la selva,
That everyone's a saint, not even God is saved, I live the jungle,
Tu ponte a salvo y silva, que ahí estaremos.
You stay safe and whistle, we'll be there.
Si eso quedamos, voy con lo puesto y el abono,
If that's the case, we'll meet, I'll go with what I'm wearing and the ticket,
Un beso de mi madre y la promesa de ser bueno,
A kiss from my mother and the promise to be good,
del rap y del asunto, lo que esconde, lo que enseñan,
I know about rap and the whole thing, what it hides, what it teaches,
Estate al tanto y al tonto, las apariencias engañan.
Be aware of the fool and the wise, appearances can be deceiving.
Harto de esperar imaginé mejores días,
Tired of waiting, I imagined better days,
Aprende a asumir las buenas y malas noticias,
Learn to accept good and bad news,
Conozco un mundo de ocio, dime tronca ¿te vendrías?,
I know a world of leisure, tell me girl, would you come?,
Casi todo tiene un precio, la ilusión no se negocia.
Almost everything has a price, but hope is not negotiable.
Allí donde los viejos fuman pipas de jabón,
There where old men smoke soap pipes,
La arena es de azúcar glass y las nubes de algodón,
The sand is made of powdered sugar and the clouds of cotton candy,
Da al botón en el que el tiempo se para,
Push the button where time stops,
Correremos descalzos y contentos sobre la hierba mojada.
We'll run barefoot and happy on the wet grass.
Las niñas se maquillan con el néctar de las plantas
Girls wear makeup with the nectar of plants
Y los niños pescan peces de las gotas del rocío,
And boys fish for fish from the dew drops,
Los hombres no discuten sobre cosas que no importan
Men don't argue about things that don't matter
Porque lo mío es lo tuyo y lo tuyo es lo mío.
Because what's mine is yours and what's yours is mine.
Ahora que vamos despacio la Luna nos hace señas,
Now that we're going slowly, the Moon beckons us,
Un mundo de ocio, dime tronca ¿me acompañas?
A world of leisure, tell me girl, will you join me?
Lo jodido es volver si suena el timbre, muchos
The hard part is going back if the bell rings, many
Vinimos para hechar sólo un vistazo y nos quedamos para siempre.
Came to take a look and stayed forever.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.