Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Come O Come Emmanuel
O Come O Come Emmanuel
O
come,
O
come,
Emmanuel
О,
гряди,
о,
гряди,
Эммануил,
And
ransom
captive
Israel
И
освободи
пленённый
Израиль,
That
mourns
in
lonely
exile
here
Что
скорбит
в
изгнании
одиноком,
Until
the
Son
of
God
appears
Пока
не
явится
Сын
Божий
в
нём.
Rejoice!
Rejoice!
Ликуй!
Ликуй!
Emmanuel
shall
come
to
thee,
O
Israel
К
тебе,
о
Израиль,
Эммануил
придёт.
O
come,
Thou
Dayspring,
come
and
cheer
О,
гряди,
Заря,
приди,
озари,
Our
spirits
by
Thine
advent
here
Дух
наш
светом
прибытия
Твоим.
Disperse
the
gloomy
clouds
of
night
Разгони
угрюмые
тучи
ночи,
And
death's
dark
shadows
put
to
flight
И
теней
смертельных
убери
прочь.
Rejoice!
Rejoice!
Ликуй!
Ликуй!
Emmanuel
shall
come
to
thee,
O
Israel
К
тебе,
о
Израиль,
Эммануил
придёт.
O
come,
Thou
Key
of
David,
come
О,
гряди,
Ключ
Давидов,
приди,
And
open
wide
our
heavenly
home
И
открой
небесный
дом
нам
внутри.
Make
safe
the
way
that
leads
on
high
Укажи
безопасный
путь
к
святым,
And
close
the
path
of
misery
И
закрой
дорогу
к
скорбям
мирским.
Rejoice!
Rejoice!
Ликуй!
Ликуй!
Emmanuel
shall
come
to
thee,
O
Israel
К
тебе,
о
Израиль,
Эммануил
придёт.
Rejoice!
Rejoice!
Ликуй!
Ликуй!
Emmanuel
shall
come
to
thee,
O
Israel
К
тебе,
о
Израиль,
Эммануил
придёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginny Owens, John M. Neale, Thomas Helmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.