Paroles et traduction Charlie Lim - Knots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
fishing
for
an
answer
Я
не
ищу
ответа,
Just
untie
the
knots
you
knead
Просто
развяжи
узлы,
которые
ты
сама
затянула.
Does
it
always
take
a
stranger
Неужели
всегда
нужен
незнакомец,
To
snatch
you
out
from
the
deep?
Чтобы
вытащить
тебя
из
глубины?
So
helpless
in
the
half-light
Такая
беспомощная
в
полумраке,
When
you're
not
a
man
of
faith
Когда
ты
не
веришь
ни
во
что.
Wish
you'd
wrote
it
all
on
water
Лучше
бы
ты
написала
всё
это
на
воде,
Watch
it
all
go
to
waste
Смотрела
бы,
как
всё
это
исчезает.
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад,
Still
running
to
your
past
life
Всё
ещё
бежишь
к
своей
прошлой
жизни,
When
there's
nothing
left
Когда
там
ничего
не
осталось.
And
when
you
hear
the
silence
ring
through
your
bones
И
когда
ты
слышишь,
как
тишина
звенит
в
твоих
костях,
His
shadow's
waiting
to
give
up
the
ghost
Его
тень
ждёт,
чтобы
исчезнуть.
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад.
Oh,
how
many
times
did
you
let
the
devil
through
your
door?
Сколько
раз
ты
впускала
дьявола
в
свою
дверь?
(Just
no
way
around
it)
(Просто
нет
другого
пути.)
Oh,
don't
wanna
test
the
consequence
of
letting
go
Ты
не
хочешь
испытать
последствия
отпускания,
(Just
no
way
around
it)
(Просто
нет
другого
пути.)
So
helpless
in
the
half-light
Такая
беспомощная
в
полумраке,
When
you're
not
a
man
of
faith
Когда
ты
не
веришь
ни
во
что.
Oh,
wish
you
wrote
it
all
on
water
Лучше
бы
ты
написала
всё
это
на
воде,
Watch
it
all
go
to
waste
Смотрела
бы,
как
всё
это
исчезает.
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад,
(Just
no
way
around
it)
(Просто
нет
другого
пути.)
Still
running
to
your
past
life
Всё
ещё
бежишь
к
своей
прошлой
жизни,
When
there's
nothing
left
Когда
там
ничего
не
осталось.
(Just
no
way
around
it)
(Просто
нет
другого
пути.)
And
when
you
hear
the
silence
ring
through
your
bones
И
когда
ты
слышишь,
как
тишина
звенит
в
твоих
костях,
His
shadow's
waiting
to
give
up
the
ghost
Его
тень
ждёт,
чтобы
исчезнуть.
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад.
Oh,
don't
you
think
it's
for
the
best
Разве
ты
не
думаешь,
что
так
лучше,
That
we
don't
always
get
what
we
want?
Что
мы
не
всегда
получаем
то,
что
хотим?
Oh,
how
easy
we
forget
Как
легко
мы
забываем,
That
we
could
have
had
it
all
Что
у
нас
могло
быть
всё.
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад,
Still
running
to
your
past
life
Всё
ещё
бежишь
к
своей
прошлой
жизни,
When
there's
nothing
left
Когда
там
ничего
не
осталось.
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад,
(There's
just
no
way
around
it,
oh)
(Просто
нет
другого
пути.)
Still
running
to
your
past
life
(still
running
to
your
past)
Всё
ещё
бежишь
к
своей
прошлой
жизни
(всё
ещё
бежишь
к
своему
прошлому),
When
there's
nothing
left
(still
running
to
your
past)
Когда
там
ничего
не
осталось
(всё
ещё
бежишь
к
своему
прошлому),
(Just
no
way
around
it)
(Просто
нет
другого
пути.)
And
when
you
hear
the
silence
ring
through
your
bones
(when
you
hear
the
silence)
И
когда
ты
слышишь,
как
тишина
звенит
в
твоих
костях
(когда
ты
слышишь
тишину),
His
shadow's
waiting
to
give
up
the
ghost
(give
up
the
ghost)
Его
тень
ждёт,
чтобы
исчезнуть
(исчезнуть),
So
help
me
understand
why
Помоги
мне
понять,
почему,
Why
you
wanna
go
back
Почему
ты
хочешь
вернуться
назад.
(There's
just
no
way
around
it)
(Просто
нет
другого
пути.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Lim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.