Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anís Amigos del Mico
Anis Freunde des Affen
Entre
camerinos
Zwischen
den
Garderoben
A
media
tocada
Mitten
im
Auftritt
Los
rocanroleros
no
saben
tomar
Die
Rock'n'Roller
wissen
nicht,
wie
man
trinkt
A
veces
tapado
a
veces
bien
lleno
Mal
heimlich,
mal
ganz
voll
Hasta
la
mitad
ya
se
lo
acabaron
Bis
zur
Hälfte
haben
sie
es
schon
geleert
Lo
toma
la
banda
Die
Band
trinkt
es
Lo
toman
solitos
Sie
trinken
es
allein
Antes
de
tocar
lo
toman
de
golpe
Vor
dem
Spielen
trinken
sie
es
auf
einen
Schlag
Lo
toman
con
agua
en
un
hotelito
Sie
trinken
es
mit
Wasser
in
einem
Hotelchen
Con
una
chavita
en
el
encerron
Mit
einem
Mädel
hinter
verschlossenen
Türen
Quiero
mandar
un
saludo
a
mis
amigos
del
mico
Ich
möchte
einen
Gruß
an
meine
Freunde
vom
Affen
senden
Un
saludo
a
mis
amigos
del
mico
Einen
Gruß
an
meine
Freunde
vom
Affen
A
mis
amigos
del
mico
An
meine
Freunde
vom
Affen
A
mis
amigos
del
mico
An
meine
Freunde
vom
Affen
A
mis
amigos
del
mico
todo
el
rocanrol
An
meine
Freunde
vom
Affen
den
ganzen
Rock'n'Roll
Atrás
del
escenario
Hinter
der
Bühne
En
las
camionetas
In
den
Lieferwagen
Los
músicos
locos
lo
saben
tomar
Die
verrückten
Musiker
wissen,
wie
man
es
trinkt
Lo
toma
León
Vago
y
Armando
Palomas
León
Vago
und
Armando
Palomas
trinken
es
Lo
chupa
el
Guadañas
Der
Guadañas
schlürft
es
Y
lo
tomo
yo
Und
ich
trinke
es
Cuando
están
tocando
Wenn
sie
spielen
Cuando
están
bailando
Wenn
sie
tanzen
Lo
toman
también
Anitas
del
show
Auch
die
Anitas
der
Show
trinken
es
Lo
toman
revuelto
luego
con
tequila
Sie
trinken
es
gemischt,
dann
mit
Tequila
Se
sienten
gorila
parecen
King
Kong
Sie
fühlen
sich
wie
Gorillas,
sehen
aus
wie
King
Kong
Quiero
mandar
un
saludo
a
mis
amigos
del
mico
Ich
möchte
einen
Gruß
an
meine
Freunde
vom
Affen
senden
Un
saludo
a
mis
amigos
del
mico
Einen
Gruß
an
meine
Freunde
vom
Affen
A
mis
amigos
del
mico
An
meine
Freunde
vom
Affen
A
mis
amigos
del
mico
An
meine
Freunde
vom
Affen
A
mis
amigos
del
mico
todo
el
rocanrol
An
meine
Freunde
vom
Affen
den
ganzen
Rock'n'Roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cesar Sanchez Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.