Charlie Monttana - Brillando en la Obscuridad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Monttana - Brillando en la Obscuridad




Brillando en la Obscuridad
Shining in the Darkness
Estando juntos para ganar
Being together to win
No se si sea la verdad
I don't know if it's the truth
Que facil mentir para conseguir algún lugar
How easy to lie to get somewhere
Usaste trucos tan gastados
You used such worn-out tricks
Pará triunfos cancelados
For triumphs canceled
Te lo digo dudo mucho no puedas ganar Te compadesco tu inmadureza
I tell you, I doubt very much you can't win I pity your immaturity
Pero no creo que seas feliz
But I don't think you're happy
Como te digo es una pena
As I tell you, it's a shame
Que tu lastima te arrastre así
That your pity drags you down like this
Brillando en la oscuridad
Shining in the darkness
No significa ganar
Doesn't mean winning
Si con la luz del sol te quemas
If you burn yourself in the sunlight
Y dejas de brillar
And stop shining
Si tu capricho te obseciona
If your whim obsesses you
Y tu mente no razona
And your mind does not reason
Te aseguro una caida espectacular Cuando el orgullo te alla olvidado
I assure you a spectacular fall When pride has forgotten you
Tan caro pagas tu vanidad
So dearly you pay for your vanity
Las alas rotas de tu derrota
The broken wings of your defeat
Van derrunbando tu humanidad
Are tearing down your humanity
Brillando en la oscuridad
Shining in the darkness
No significa ganar
Doesn't mean winning
Si con la luz del sol
If in the sunlight
Te quemas y dejas de brillar
You burn and stop shining
Si tu capricho te obseciona
If your whim obsesses you
Y tu mente no razona
And your mind does not reason
Te aseguro una caida espectacular Cuando el orgullo te alla olvidado
I assure you a spectacular fall When pride has forgotten you
Tan caro pagas tu vanidad
So dearly you pay for your vanity
Las alas rotas de tu derrota
The broken wings of your defeat
Vaz derrunbando tu humanidad
Are tearing down your humanity
Te compadesco tu inmadureza
I pity your immaturity
Pero no creo que seas feliz
But I don't think you're happy
Como te digo es una pena
As I tell you, it's a shame
Que tu lastima te arrastre así
That your pity drags you down like this





Writer(s): Carlos Cesar Sanchez Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.