Charlie Monttana - De Que el Amor Apesta (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Monttana - De Que el Amor Apesta (En Vivo)




De Que el Amor Apesta (En Vivo)
Love Stinks (Live)
Cuando te enorgullece tu manera de ser
When you take pride in your uncharismatic way
Tu mala reputación de borracho y patán
Your notorious status as a drunk and a slob
El mejor de la banda siempre chupando
The best in the band always high
Un resto de viejas envidia de todos.
A collection of conquests the envy of all.
Ceniceros y toallas vasos y llaveros
Ashtrays and towels cups and keychains
De los hoteles te los robabas
You would steal from hotels
Te daba mucha risa dejar a las chicas
It would crack you up to leave girls
Sin sostén y sin tanga se los volabas.
Without a bra and pantie, you would catch them.
Los coleccionabas en un cajón con cartas
You would collect them in a drawer with letters
Fotos de chicas teléfonos de todas
Pictures of girls, phone numbers of them all
Las que conocías no te aburrías
Those who you knew, you would never bore
No te enamorabas solo te divertías.
You wouldn't fall in love, you would only have fun.
Pero llegó el día, llegó el maldito día en que
But the day came, the damned day came when
Llegó la niña que te desgració y te enamoraste
The girl arrived who ruined you and you fell in love
Amándola como un loco como a los 17 creías en el amor.
Loving her like a madman, like when you were 17, you believed in love.
El viernes la chamaca se fue con otro wey
On Friday, the girl ran off with another guy
Dizque muy carita que era de billetes,
He supposedly had money and cars,
Era un chavito que quería la mami
He was a kid who wanted your girl
De tu noviecita que se case con ella.
To marry her.
Tu no vales nada a que pinche feo
You're worthless, what an ugly jerk
No tienes dinero ni camionetas
You have no money or cars
Ya vez por ser bueno y querer una novia
You see, being good and wanting a girlfriend
Que te cuide y te quiera te salió cola.
Who would take care of you and love you, caught up with you.
Que sirva de experiencia esta moraleja
Let this be a lesson for those
Pa' los que piensan que el amor no apesta
Who think that love doesn't stink
Mírense en este espejo pa que no cambien
Look at yourself in this mirror so you don't change
Que no les pase lo que a un pendejo.
So that what happened to an idiot doesn't happen to you.
Llegó el día, llegó el maldito día en que llegó
The day came, the damned day came when
La niña que te desgració y te enamoraste
The girl arrived who ruined you and you fell in love
Amándola como un loco como a los 17 creías en el amor.
Loving her like a madman, like when you were 17, you believed in love.
Pero llegó el día llegó el maldito día en que
But the day came, the damned day came when
Llegó la escuincla que te desgració y te enamoraste
The girl arrived who ruined you and you fell in love
Amando como un imbécil como un adolescente creíste en
Loving like an imbecile, like a teenager you believed in
El amor...
Love...
Ahhh ahhh
Ahhh ahhh





Writer(s): charlie monttana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.