Charlie Muiño - Colorín Colorado - traduction des paroles en allemand

Colorín Colorado - Charlie Muiñotraduction en allemand




Colorín Colorado
Ende gut, alles gut
Andamo' en contra de la naturaleza (-leza)
Wir sind gegen die Natur (-tur)
Yeah-yeah, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Yeah-yeah, yeah-yeah (Yeah-yeah)
Ha llovido con cojone' y 'ta seca la represa (-presa)
Es hat wie verrückt geregnet und der Stausee ist trocken (-cken)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Dicen que lo que se va ya no regresa (Regresa)
Man sagt, was weg ist, kommt nicht mehr zurück (zurück)
Y los sentimientos se fueron (Fueron)
Und die Gefühle sind verschwunden (verschwunden)
De mi cora y de mi cabeza (Cabeza)
Aus meinem Herzen und meinem Kopf (Kopf)
Bebé, nuestro cuento se ha acabado
Baby, unsere Geschichte ist vorbei
Se cerró el libro, colorín colorado (Colorado)
Das Buch ist geschlossen, Ende gut, alles gut (alles gut)
Yo te quise, pero еso fue en el pasado
Ich habe dich geliebt, aber das war in der Vergangenheit
Y no hay rеmordimiento, yo te tiro la mano, pero
Und es gibt keine Reue, ich reiche dir die Hand, aber
Bebé, nuestro cuento se ha acabado
Baby, unsere Geschichte ist vorbei
Se cerró el libro, colorín colorado (Colorado)
Das Buch ist geschlossen, Ende gut, alles gut (alles gut)
Yo te quise, pero eso fue en el pasado
Ich habe dich geliebt, aber das war in der Vergangenheit
Y no hay remordimiento, yo te tiro la mano, pero
Und es gibt keine Reue, ich reiche dir die Hand, aber
Si alguien me pregunta que cómo ha' estado
Wenn mich jemand fragt, wie es dir geht
Que vayan a tu cuenta, bebé (Bebé)
Sollen sie auf dein Profil gehen, Baby (Baby)
Y que revisen to' tus estado'
Und all deine Statusmeldungen überprüfen
Porque no ni una puñeta de ti
Weil ich verdammt nochmal nichts von dir weiß
Pero en la nota recuerdo cuando te di
Aber im Rausch erinnere ich mich, als ich dich...
Quiero que te venga' y no te quede' aquí
Ich will, dass du kommst und nicht hier bleibst
Echemo' uno má' y un final feliz
Lass uns noch eins machen und ein Happy End
Be-Be-Bebé, nuestro cuento se ha acabado
Ba-Ba-Baby, unsere Geschichte ist vorbei
Se cerró el libro, colorín colorado (Colorado)
Das Buch ist geschlossen, Ende gut, alles gut (alles gut)
Yo te quise, pero eso fue en el pasado
Ich habe dich geliebt, aber das war in der Vergangenheit
Y no hay remordimiento, yo te tiro la mano, pero
Und es gibt keine Reue, ich reiche dir die Hand, aber
Bebé, nuestro cuento se ha acabado
Baby, unsere Geschichte ist vorbei
Se cerró el libro, colorín colorado (Colorado)
Das Buch ist geschlossen, Ende gut, alles gut (alles gut)
Yo te quise, pero eso fue en el pasado
Ich habe dich geliebt, aber das war in der Vergangenheit
Y no hay remordimiento, yo te tiro la mano, pero
Und es gibt keine Reue, ich reiche dir die Hand, aber
¿Pa' qué forzar algo que ya no está, nena?
Wozu etwas erzwingen, was nicht mehr da ist, Kleine?
La luna media por ti ya no está llena (Está nena)
Der Halbmond für dich ist nicht mehr voll (ist nicht mehr voll)
nos quisimos, pero si no está, no está
Wir haben uns geliebt, aber wenn es nicht mehr da ist, ist es nicht mehr da
por allá, que yo me voy por acá
Du gehst dorthin, und ich gehe hierhin
No hay resentimientos, si nos vemos y quieres chingamo'
Es gibt keine Ressentiments, wenn wir uns sehen und du willst, dann vögeln wir
Si no nos damo' la mano y comoquiera bien quedamo'
Wenn nicht, geben wir uns die Hand und alles bleibt gut
¿Pa' qué estar en guerra, bebecita, como espartano'?
Warum im Krieg sein, Baby, wie Spartaner?
Si podemo' ser felice', no suframos más en vano (Más en vano)
Wenn wir glücklich sein können, leiden wir nicht mehr umsonst (mehr umsonst)
Andamo' en contra de la naturaleza (-leza)
Wir sind gegen die Natur (-tur)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
Ha llovido con cojone' y 'ta seca la represa
Es hat wie verrückt geregnet und der Stausee ist trocken
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Dicen que lo que se va ya no regresa (No)
Man sagt, was weg ist, kommt nicht mehr zurück (Nein)
Y los sentimientos se fueron (Se fueron)
Und die Gefühle sind verschwunden (sind verschwunden)
De mi cora y de mi cabeza (Cabeza)
Aus meinem Herzen und meinem Kopf (Kopf)
Bebé, nuestro cuento se ha acabado
Baby, unsere Geschichte ist vorbei
Se cerró el libro, colorín colorado (Colorado)
Das Buch ist geschlossen, Ende gut, alles gut (alles gut)
Yo te quise, pero eso fue en el pasado
Ich habe dich geliebt, aber das war in der Vergangenheit
Y no hay remordimiento, yo te tiro la mano, pero
Und es gibt keine Reue, ich reiche dir die Hand, aber
Bebé, nuestro cuento se ha acabado
Baby, unsere Geschichte ist vorbei
Se cerró el libro, colorín colorado (Colorado)
Das Buch ist geschlossen, Ende gut, alles gut (alles gut)
Yo te quise, pero eso fue en el pasado
Ich habe dich geliebt, aber das war in der Vergangenheit
Y no hay remordimiento, yo te tiro la mano, pero
Und es gibt keine Reue, ich reiche dir die Hand, aber





Writer(s): Charlie Muiño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.