Paroles et traduction Charlie Musselwhite - Good Blues Tonight
Come
on
in,
we
get
good
blues
tonight
Заходи,
сегодня
вечером
у
нас
будет
хороший
блюз.
Come
on
in,
we
get
good
blues
tonight
Заходи,
сегодня
вечером
у
нас
будет
хороший
блюз.
Let
down
your
hair,
mama,
I
will
turn
down
the
light
Распусти
свои
волосы,
мама,
я
выключу
свет.
Well,
I
ain't
no
doctor,
ain't
no
doctor's
son
Что
ж,
я
не
доктор,
не
сын
доктора
Well,
I
ain't
no
doctor,
ain't
no
doctor's
son
Что
ж,
я
не
доктор,
не
сын
доктора
Well,
I'll
ease
your
pain
until
the
doctor
comes
Что
ж,
я
облегчу
твою
боль,
пока
не
придет
доктор.
Sweetest
peaches,
they
don't
grow
on
no
tree
Самые
сладкие
персики,
они
не
растут
ни
на
одном
дереве
Well,
the
sweetest
peaches,
they
don't
grow
on
no
tree
Что
ж,
самые
сладкие
персики
не
растут
ни
на
одном
дереве
You
know
the
sweetest
honey,
it
don't
come
from
no
bee
Ты
знаешь,
что
самый
сладкий
мед
- это
не
от
пчел
"(Unedited
version:)
"(Неотредактированная
версия:)
What
did
the
frog
say
to
the
eel?
Что
лягушка
сказала
угрю?
What
did
the
frog,
frog
say
to
the
eel?
Что
лягушка,
лягушка
сказала
угрю?
The
more
you
wiggle,
the
merrier
it
feels"
Чем
больше
ты
покачиваешься,
тем
веселее
это
ощущается"
Well,
I
ain't
no
doctor,
I
can
ease
your
pain
Что
ж,
я
не
доктор,
я
могу
облегчить
твою
боль.
Well,
I
ain't
no
doctor,
but
I
can
ease
your
pain
Что
ж,
я
не
врач,
но
я
могу
облегчить
твою
боль.
Well,
I
ain't
no
engineer,
but
I
can
drive
your
train
Что
ж,
я
не
инженер,
но
я
могу
управлять
вашим
поездом
Come
on
in,
we
got
good
blues
tonight
Заходи,
у
нас
сегодня
хороший
блюз.
Come
on
in,
we
got
good
blues
tonight
Заходи,
у
нас
сегодня
хороший
блюз.
Let
your
hair
down,
mama,
while
I
turn
down
the
light
Распусти
свои
волосы,
мама,
пока
я
выключу
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Musselwhite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.