Charlie Parker feat. Miles Davis - A Night in Tunisia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Parker feat. Miles Davis - A Night in Tunisia




A Night in Tunisia
Ночь в Тунисе
Miles Davis
Miles Davis
The Musings Of Miles
Размышления Майлза
A Night In Tunisia
Ночь в Тунисе
The moon is the same moon above you
Та же луна светит и над тобой,
Aglow with its cool evening light
Мерцая прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но сияя ночью в Тунисе,
Never does it shine so bright
Она никогда не светит так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды мерцают на небесах,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
Что сияя ночью в Тунисе,
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя сквозь пески пустыни.
Words fail to tell a tale
Словами не рассказать эту историю,
Too exotic to be told
Слишком экзотическую, чтобы ее поведать.
Each night's a deeper night
Каждая ночь всё глубже,
In a world, ages old
В мире, веками старом.
The cares of the day seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Завершение дня приносит облегчение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
The moon is the same moon above you
Та же луна светит и над тобой,
Aglow with its cool evening light
Мерцая прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но сияя ночью в Тунисе,
Never does it shine so bright
Она никогда не светит так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды мерцают на небесах,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
Что сияя ночью в Тунисе,
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя сквозь пески пустыни.
Too exotic to be told
Слишком экзотическую, чтобы ее поведать.
Each night's a deeper night
Каждая ночь всё глубже,
In a world, ages old
В мире, веками старом.
The cares of the day seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Завершение дня приносит облегчение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
The moon is the same up above you
Та же луна высоко над тобой,
Aglow with its cool evening light
Мерцая прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но сияя ночью в Тунисе,
Never does it shine so bright
Она никогда не светит так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды мерцают на небесах,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
Что сияя ночью в Тунисе,
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя сквозь пески пустыни.
Words fail to tell a tale
Словами не рассказать эту историю,
Too exotic to be told
Слишком экзотическую, чтобы ее поведать.
Each night's a deeper night
Каждая ночь всё глубже,
In a world, ages old
В мире, веками старом.
The cares of the day seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Завершение дня приносит облегчение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе.





Writer(s): Gillespie John, Paparelli Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.