널 처음 만났던 그때를 기억해 난 한눈에 알수있었지 내 마음이 전부 네게 뺏긴거란 걸 아무말 없이 멍한 눈으로 조심스럽게 인사하던너 독특한 그 표정에 내 맘 열였지 늘 어디로 될지몰라 맘줄이는 너의 행동들 너와 함께 있으면 종일 긴장하게 돼 오늘도 또 어떤 이벤트로 갑자기 날 놀래킬거야 그래도 니가 종은날 눈치챘니
Darling, when I met youI knew right away that you had my heartThe way you looked at me, so innocent and sweetWith your eyes so coy and your smile so warmI was smitten from the startNever could I have guessed that you would turn out to be so... unpredictableYou keep me on my toes with your constant surprisesBut I have to admit, I love that about youDo you know how you make me feel?
(새근새근꿈을 꾸는 니모습 조근조근 내 애기를 듣는) 니눈빛
(The way you dream with me and listen to my dreams)
이상하게 니가 좋아져 다시널 따라가고 있잖아
I'm following you again, because I can't resist you
널 만나보니 난 이상하게 계속 널 만나게되잖니
When I met you, I couldn't stop following you
그런던 어느 날 회사 동료가 돼어버렸어!!
And then, out of the blue, we became coworkers!
나는 우리엄마께 데려가서 인사드리게하고 널 사랑 한다면 고백했지 >.<
I was over the moon, and I couldn't wait to introduce you to my momAnd I confessed my love for you
하지만 너는 다른 사람을 사랑한다고 하였지...
But you said you loved someone else...
나는 그래서 울어 버리며 동료들에게 조용히 했지...
I was so heartbroken, I cried and begged you to reconsider
너는 그 때 부모님 양가하고 있었어.
But you were already engaged to someone else.
그래 goodby 그래goodby goodby
So goodby my love, goodby, goodby
하지만 너는 그 사람을 버리고 나와 사랑을 빠져 버렸지...
But then you left him for me, and we fell in love
그래서 우리는 결혼식을 하였지.
And we got married.
그 때 넌 너무 기뻣어
You were so formal at our wedding.
이유를 물어보니 너와 결혼해서 기쁘고 어머니도 재혼해서 좋다고.
When I asked you about it, you said you were happy to marry me, and that your mom was happy you were getting remarried.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.