Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy To Love - Live
Easy To Love - Live
Danny
was
an
old-time
Bourbon
Street
barker
Danny
war
ein
alter
Bourbon
Street
Barkeeper
Who
wanted
the
same
as
Charlie
Parker
Der
dasselbe
wollte
wie
Charlie
Parker
And
always
cued-up
a
ball
Und
immer
eine
Kugel
auflegte
Thinking
he
was
one
rack
away
Dachte,
er
sei
einen
Stoß
entfernt
But
even
when
you
run
the
table
Doch
selbst
wenn
du
den
Tisch
leer
spielst
The
check
still
seems
small
Scheint
der
Scheck
immer
klein
When
it's
your
last
payday
Wenn
es
dein
letzter
Zahltag
ist
The
shallow
pocket
changer
Der
flache
Taschenwechsler
Who
always
took
advantage
of
strangers
Der
immer
Fremde
ausnutzte
Tried
to
make
a
five-grand
grab
Versuchte,
fünftausend
zu
ergattern
With
a
split
second
getaway
Mit
einer
blitzschnellen
Flucht
But
he
forgot
that
a
bag
of
money
Doch
er
vergaß,
dass
ein
Geldbeutel
Ain't
worth
much
on
a
slab
Nicht
viel
wert
ist
auf
dem
Seziertisch
When
it's
your
last
payday
Wenn
es
dein
letzter
Zahltag
ist
That
line
about
luck
just
can't
be
bought
Dieser
Spruch
über
Glück
lässt
sich
nicht
kaufen
You're
always
lucky
'til
you
get
caught
Du
hast
immer
Glück,
bis
du
erwischt
wirst
Trouble
will
find
you,
no
need
to
look
Ärger
findet
dich,
such
nicht
danach
And
luck
won't
help
when
they
close
the
book
Und
Glück
hilft
nicht,
wenn
sie
das
Buch
zuschlagen
I
know
a
lot
of
young
fellas
in
here
Ich
kenne
viele
junge
Burschen
hier
Especially
those
on
the
highest
tier
Besonders
die
in
der
obersten
Reihe
Still
want
to
believe
Die
noch
glauben
wollen
That
Santa
comes
in
a
sleigh
Dass
Santa
im
Schlitten
kommt
They're
right
about
the
long
white
beard
Sie
haben
recht
mit
dem
langen
weißen
Bart
But
wrong
about
Christmas
Eve
Doch
falsch
mit
dem
Heiligabend
What's
Christmas,
when
it's
your
last
payday
Was
ist
Weihnachten,
wenn
es
dein
letzter
Zahltag
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.