Paroles et traduction Charlie Poole & The North Carolina Ramblers - Ramblin' Blues
I've
seen
the
life
of
old
gay
Broadway
Я
видел
жизнь
старого
веселого
Бродвея
Old
Market
Street
down
by
the
'Frisco
Bay
Старая
рыночная
улица
на
берегу
залива
Фриско
Saw
the
Prado,
I've
gambled
all
these
parts,
in
Paris,
France
Видел
Прадо,
я
играл
во
все
эти
игры
в
Париже,
Франция
Now
the
seven
wonders
of
this
world
I've
seen
Теперь
я
увидел
семь
чудес
этого
мира
There's
many
other
different
places
I
have
been
Есть
много
других
разных
мест,
где
я
побывал
Take
my
advice,
folks,
we've
seen
where
Beale
Street
was
Послушайте
моего
совета,
ребята,
мы
видели,
где
была
Бил-стрит
It's
in
Memphis,
Tennessee
Это
в
Мемфисе,
штат
Теннесси
Oh,
your
Nehi
mama
browns,
beautiful
gowns
О,
твои
коричневые
платья
от
Nehi
mama,
красивые
платья
Make
tailor-mades
and
your
hand-me-downs
Изготавливайте
изделия
по
индивидуальному
заказу
и
свои
подручные
средства
You'll
meet
honest
men
and
pickpockets,
too
Вы
встретите
честных
людей
и
карманников
тоже
But
your
business
never
closes
'till
somebody
gets
killed
Но
твой
бизнес
никогда
не
закроется,
пока
кого-нибудь
не
убьют
Oh,
your
Nehi
mama
browns,
chittlin'
cafes
О,
твои
пирожные
"Нехи
мама
браунс",
читающие
кафе
Talk
about
your
whiskey
and
your
bygone
days
Поговорим
о
твоем
виски
и
ушедших
днях
Be
not
offend.
I've
got
it
to
spend
Не
обижайтесь.
Мне
есть
что
потратить
You'll
find
gold
enough
along
to
pave
the
new
Jerusalem
Ты
найдешь
там
достаточно
золота,
чтобы
вымостить
новый
Иерусалим
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk
Если
бы
Бил-стрит
могла
говорить,
если
бы
Бил-стрит
могла
говорить
Married
men
would
have
to
pick
their
bed
up
and
walk
Женатым
мужчинам
пришлось
бы
поднимать
свою
кровать
и
ходить
All
except
one
or
two
who
never
drink
booze
Все,
кроме
одного
или
двух,
которые
никогда
не
пьют
спиртного
And
the
blind
man
on
the
corner
who
sings
the
Memphis
Blues
И
слепой
на
углу,
который
поет
Мемфисский
блюз
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
Я
бы
предпочел
быть
здесь,
чем
в
любом
другом
месте,
которое
я
знаю.
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
Я
бы
предпочел
быть
здесь,
чем
в
любом
другом
месте,
которое
я
знаю.
For
it's
gonna
take
a
sergeant
for
to
make
me
go
Потому
что
понадобится
сержант,
чтобы
заставить
меня
уйти
Now
we
see
the
river,
baby,
by
and
by
Теперь
мы
видим
реку,
детка,
мало-помалу
See
the
river
Mississippi,
I'll
tell
the
reason
why
Посмотри
на
реку
Миссисипи,
я
расскажу
причину,
почему
For
the
river's
wet
and
Beale
Street's
done
gone
dry,
bone
dry
Потому
что
река
мокрая,
а
Бил-стрит
совсем
высохла,
высохла
до
костей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette, C W Handy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.