Charlie Poole & The North Carolina Ramblers - White House Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Poole & The North Carolina Ramblers - White House Blues




White House Blues
Грусть по Белому дому
McKinley hollered, McKinley squalled
Кричал Мак-Кинли, рыдал Мак-Кинли,
Doc said to McKinley, "I can't find that ball",
Сказал доктор Мак-Кинли: «Не могу найти эту пулю»,
From Buffalo to Washington
Из Буффало в Вашингтон.
Roosevelt in the White House, he's doing his best
Рузвельт в Белом доме, он делает все, что может,
McKinley in the graveyard, he's taking his rest
Мак-Кинли на кладбище, он покоится,
He's gone a long, long time
Давно уж его нет.
Hush up, little children, now don't you fret
Тише, детки, не волнуйтесь,
You'll draw a pension at your papa's death
Вы будете получать пенсию после смерти вашего папы,
From Buffalo to Washington
Из Буффало в Вашингтон.
Roosevelt in the White House drinking out of a silver cup
Рузвельт в Белом доме пьет из серебряной чаши,
McKinley in the graveyard, he'll never wake up
Мак-Кинли на кладбище, он уже не проснется,
He's gone a long, long time
Давно уж его нет.
Ain't but one thing that grieves my mind
Лишь одна вещь печалит мой разум,
That is to die and leave my poor wife behind
Это умереть и оставить мою бедную жену,
I'm gone a long, long time
Меня не станет надолго.
Look here, little children, (don't) waste your breath
Послушайте, дети, не тратьте попусту слова,
You'll draw a pension at your papa's death
Вы будете получать пенсию после смерти вашего папы,
From Buffalo to Washington
Из Буффало в Вашингтон.
Standing at the station just looking at the time
Стою на станции, смотрю на время,
See if I could run it by half past nine
Успею ли я доехать к половине десятого,
From Buffalo to Washington
Из Буффало в Вашингтон.
Came the train, she's just on time
Прибыл поезд, он как раз вовремя,
She run a thousand miles from eight o'clock 'till nine,
Он проехал тысячу миль с восьми до девяти,
From Buffalo to Washington
Из Буффало в Вашингтон.
Yonder comes the train, she's coming down the line
Вон едет поезд, он спускается по дороге,
Blowing in every station Mr. McKinley's a-dying
Сообщают на каждой станции: «Мистер Мак-Кинли умирает»,
It's hard times, hard times
Тяжелые времена, тяжелые времена.
Look-it here you rascal, you see what you've done
Посмотри на себя, негодяй, видишь, что ты наделал?
You've shot my husband with that Iver-Johnson gun
Ты застрелил моего мужа из этого ивер-джонсоновского ружья,
Carry me back to Washington
Увези меня обратно в Вашингтон.
Doc's on the horse, he tore down his rein
Доктор на коне, он пришпорил его,
Said to that horse, "You've got to outrun this train"
Сказал он коню: «Мы должны обогнать этот поезд»,
From Buffalo to Washington
Из Буффало в Вашингтон.
Doc come a-running, takes off his specs
Доктор бежит, снимает очки,
Said "Mr McKinley, better pass in your checks
Говорит: «Мистер Мак-Кинли, готовьтесь отдать концы,
You're bound to die, bound to die"
Вам суждено умереть, суждено умереть».





Writer(s): Norman Woodlieff, Charlie Poole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.