Charlie Puth - We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez) [Lash Remix] - traduction des paroles en allemand




We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez) [Lash Remix]
Wir reden nicht mehr (feat. Selena Gomez) [Lash Remix]
We don't talk anymore!
Wir reden nicht mehr!
We don't talk anymore!
Wir reden nicht mehr!
We don't talk anymore!
Wir reden nicht mehr!
Like we used to do...
So wie wir es früher taten...
We don't love anymore
Wir lieben uns nicht mehr
What was all of it for?
Wozu das alles?
Ohh, we don't talk anymore
Ohh, wir reden nicht mehr
Like we used to do...
So wie wir es früher taten...
I just heard you found the one you've been looking
Ich habe gerade gehört, du hast den gefunden, den du gesucht hast
You've been looking for
Den du gesucht hast
I wish I would have known that wasn't me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass ich das nicht war
'Cause even after all this time I still wonder
Denn selbst nach all dieser Zeit frage ich mich immer noch
Why I can't move on
Warum ich nicht darüber hinwegkomme
Just the way you did so easily
So wie du es so leicht getan hast
Don't wanna know
Will nicht wissen
What kind of dress you're wearing tonight
Welche Art von Kleid du heute Abend trägst
If he's holding onto you so tight
Ob er dich so festhält
The way I did before
So wie ich es früher tat
I overdosed
Ich war wie im Rausch
Should've known your love was a game
Hätte wissen sollen, dass deine Liebe ein Spiel war
Now I can't get you out of my brain
Jetzt kriege ich dich nicht aus meinem Kopf
Ohh, it's such a shame...
Ohh, es ist so eine Schande...
(We don't talk anymore)
(Wir reden nicht mehr)
(We don't talk anymore)
(Wir reden nicht mehr)
(We don't talk anymore)
(Wir reden nicht mehr)
I just hope you're lying next to somebody
Ich hoffe nur, du liegst neben jemandem
Who knows how to love you like me
Der weiß, wie man dich liebt wie ich
There must be a good reason that you're gone
Es muss einen guten Grund geben, dass du weg bist
Every now and then I think you
Ab und zu denke ich, du
Might want me to come show up at your door
Könntest wollen, dass ich an deiner Tür auftauche
But I'm just too afraid that I'll be wrong
Aber ich habe einfach zu viel Angst, dass ich falsch liege
Don't wanna know
Will nicht wissen
If you're looking into her eyes
Ob du in seine Augen schaust
If she's holding onto you so tight the way I did before
Ob er dich so festhält, wie ich es früher tat
I overdosed
Ich war wie im Rausch
Should've known your love was a game
Hätte wissen sollen, dass deine Liebe ein Spiel war
Now I can't get you out of my brain
Jetzt kriege ich dich nicht aus meinem Kopf
Oh, it's such a shame
Oh, es ist so eine Schande
We don't talk anymore!
Wir reden nicht mehr!
We don't talk anymore!
Wir reden nicht mehr!
We don't talk anymore!
Wir reden nicht mehr!
Like we used to do...
So wie wir es früher taten...
We don't love anymore
Wir lieben uns nicht mehr
What was all of it for?
Wozu das alles?
Ohh, we don't talk anymore
Ohh, wir reden nicht mehr
Like we used to do...
So wie wir es früher taten...
(We don't talk anymore)
(Wir reden nicht mehr)
(We don't talk anymore)
(Wir reden nicht mehr)
(We don't talk anymore)
(Wir reden nicht mehr)
We don't talk anymore
Wir reden nicht mehr





Writer(s): Alan Tarney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.