Paroles et traduction Charlie Rich - Life's Little Ups and Downs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's Little Ups and Downs
Маленькие взлеты и падения жизни
Don't
know
how
to
tell
her
Не
знаю,
как
сказать
ей,
That
I
didn't
get
that
raise
in
pay
today
Что
я
не
получил
сегодня
прибавку
к
зарплате.
And
I
know
how
much
she
wanted
the
dress
in
Baker's
window
А
я
знаю,
как
сильно
она
хотела
платье
в
витрине
магазина
"Бейкер".
And
it
breaks
my
heart
to
see
her
have
to
wait
И
мне
разбивает
сердце
видеть,
как
ей
приходится
ждать
And
cancel
all
the
plans
she
made
to
celebrate
И
отменять
все
планы,
которые
она
строила,
чтобы
отпраздновать.
But
I
can
count
on
her
to
take
it
with
a
smile
and
not
a
frown
Но
я
могу
рассчитывать
на
то,
что
она
воспримет
это
с
улыбкой,
а
не
с
хмурым
видом.
She
knows
that
life
has
its
little
ups
and
downs
Она
знает,
что
в
жизни
бывают
маленькие
взлеты
и
падения,
Like
ponies
on
a
merry-go-round
Как
лошадки
на
карусели.
And
no
one
grabs
the
brass
ring
every
time
И
не
каждый
раз
удается
схватить
золотое
кольцо,
But
she
don't
mind
Но
она
не
расстраивается.
She
wears
a
gold
ring
on
her
finger
Она
носит
золотое
кольцо
на
пальце,
The
new
house
plans
we've
had
so
long
Планы
на
новый
дом,
которые
мы
так
долго
вынашивали,
I
guess
will
gather
dust
another
year
Похоже,
еще
год
будут
пылиться.
And
the
daffodils
are
blooming
that
she
planted
way
last
fall
И
нарциссы,
которые
она
посадила
прошлой
осенью,
Up
on
the
hill
and
over
by
the
gate
Цветут
на
холме
у
ворот.
And
Lord
knows
I
hate
to
say
again
we'll
have
to
wait
И,
Боже,
как
я
не
хочу
снова
говорить,
что
нам
придется
ждать.
But
you
can
bet
that
she'll
just
take
it
with
a
smile
and
not
a
frown
Но
можно
поспорить,
что
она
просто
воспримет
это
с
улыбкой,
а
не
с
хмурым
видом.
'Cause
she
knows
that
life
has
its
little
ups
and
downs
Потому
что
она
знает,
что
в
жизни
бывают
маленькие
взлеты
и
падения,
Like
ponies
on
a
merry-go-round
Как
лошадки
на
карусели.
And
no
one
grabs
the
brass
ring
every
time
И
не
каждый
раз
удается
схватить
золотое
кольцо,
But
she
don't
mind
Но
она
не
расстраивается.
She
wears
a
gold
ring
on
her
finger
Она
носит
золотое
кольцо
на
пальце,
And
I'm
so
glad
that
it's
mine
И
я
так
рад,
что
оно
мое.
She
wears
a
gold
ring
on
her
finger
Она
носит
золотое
кольцо
на
пальце,
And
I'm
so
glad
it's
mine
И
я
так
рад,
что
оно
мое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margaret Ann Rich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.