Charlie Rich - Life's Little Ups and Downs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Rich - Life's Little Ups and Downs




Life's Little Ups and Downs
Маленькие взлеты и падения жизни
Don't know how to tell her
Не знаю, как сказать ей,
That I didn't get that raise in pay today
Что я не получил сегодня прибавку к зарплате.
And I know how much she wanted the dress in Baker's window
А я знаю, как сильно она хотела платье в витрине магазина "Бейкер".
And it breaks my heart to see her have to wait
И мне разбивает сердце видеть, как ей приходится ждать
And cancel all the plans she made to celebrate
И отменять все планы, которые она строила, чтобы отпраздновать.
But I can count on her to take it with a smile and not a frown
Но я могу рассчитывать на то, что она воспримет это с улыбкой, а не с хмурым видом.
She knows that life has its little ups and downs
Она знает, что в жизни бывают маленькие взлеты и падения,
Like ponies on a merry-go-round
Как лошадки на карусели.
And no one grabs the brass ring every time
И не каждый раз удается схватить золотое кольцо,
But she don't mind
Но она не расстраивается.
She wears a gold ring on her finger
Она носит золотое кольцо на пальце,
And it's mine
И оно мое.
The new house plans we've had so long
Планы на новый дом, которые мы так долго вынашивали,
I guess will gather dust another year
Похоже, еще год будут пылиться.
And the daffodils are blooming that she planted way last fall
И нарциссы, которые она посадила прошлой осенью,
Up on the hill and over by the gate
Цветут на холме у ворот.
And Lord knows I hate to say again we'll have to wait
И, Боже, как я не хочу снова говорить, что нам придется ждать.
But you can bet that she'll just take it with a smile and not a frown
Но можно поспорить, что она просто воспримет это с улыбкой, а не с хмурым видом.
'Cause she knows that life has its little ups and downs
Потому что она знает, что в жизни бывают маленькие взлеты и падения,
Like ponies on a merry-go-round
Как лошадки на карусели.
And no one grabs the brass ring every time
И не каждый раз удается схватить золотое кольцо,
But she don't mind
Но она не расстраивается.
She wears a gold ring on her finger
Она носит золотое кольцо на пальце,
And I'm so glad that it's mine
И я так рад, что оно мое.
She wears a gold ring on her finger
Она носит золотое кольцо на пальце,
And I'm so glad it's mine
И я так рад, что оно мое.





Writer(s): Margaret Ann Rich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.