Charlie Rich - Midnite Blues (Remastered 2023) - traduction des paroles en allemand




Midnite Blues (Remastered 2023)
Mitternachtsblues (Remastered 2023)
Midnight, you know you're doing me wrong (Midnight, doing me wrong)
Mitternacht, du weißt, du tust mir unrecht (Mitternacht, tust mir unrecht)
Keeping me up all night long (All night, all night long)
Hältst mich die ganze Nacht wach (Die ganze Nacht, die ganze Nacht lang)
Every time I feel a little bit free
Jedes Mal, wenn ich mich ein wenig frei fühle
I hear those blues (Hear those blues)
Höre ich diese Blues (Höre diese Blues)
Midnight blues
Mitternachtsblues
Commence to calling me
Fangen an, mich zu rufen
Midnight, why don't you leave me alone? (Leave me, leave me alone)
Mitternacht, warum lässt du mich nicht in Ruhe? (Lass mich, lass mich in Ruhe)
I'm trying my best to make a happy home (Happy, happy home)
Ich gebe mein Bestes, ein glückliches Zuhause zu schaffen (Glückliches, glückliches Zuhause)
Every time I feel a little bit free
Jedes Mal, wenn ich mich ein wenig frei fühle
I hear those blues (Hear those blues)
Höre ich diese Blues (Höre diese Blues)
Midnight blues
Mitternachtsblues
Commence to calling me
Fangen an, mich zu rufen
I just can't help but feel a little bit ashamed
Ich kann nicht anders, als mich ein bisschen zu schämen
Every time I hеar you call my name
Jedes Mal, wenn du meinen Namen rufst
I'm blaming you for all thе bad things
Ich gebe dir die Schuld für all die schlimmen Dinge
I've done (Blaming you for what I've done)
Die ich getan habe (Gebe dir die Schuld für mein Tun)
Still, I will admit that every once in a while it was fun, oh yeah
Aber ich gebe zu, ab und zu hat es Spaß gemacht, oh ja
But midnight, don't keep me running
Aber Mitternacht, lass mich nicht herumlaufen
Around (Don't keep me running around)
Rastlos (Lass mich nicht rastlos sein)
Made up my mind, I'm gonna settle down (Go on, settle down)
Ich habe beschlossen, sesshaft zu werden (Werde, werde sesshaft)
Every time I feel a little bit free
Jedes Mal, wenn ich mich ein wenig frei fühle
I hear those blues (Hear those blues)
Höre ich diese Blues (Höre diese Blues)
Midnight blues
Mitternachtsblues
Blues, midnight blues
Blues, Mitternachtsblues
I hear those blues, midnight blues
Ich höre diese Blues, Mitternachtsblues
Commence to calling me
Fangen an, mich zu rufen
(Midnight blues is a-calling me)
(Mitternachtsblues ruft mich)
(Midnight blues is a-calling me)
(Mitternachtsblues ruft mich)
(Midnight blues is a-calling me)
(Mitternachtsblues ruft mich)





Writer(s): Charlie Rich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.