Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
la
mujer
del
viento
que
se
fue
Sie
ist
die
Frau
des
Windes,
die
fortging
Y
camina
sin
saber
a
dónde
ver
Und
sie
geht,
ohne
zu
wissen,
wohin
sie
blicken
soll
Hay
una
fuerza
que
la
mueve
dentro
de
su
ser
Es
gibt
eine
Kraft,
die
sie
in
ihrem
Inneren
bewegt
Ya
no
hay
más,
ya
no
hay
nada
atrás
Es
gibt
kein
Mehr,
es
gibt
nichts
mehr
dahinter
Sin
pensar
levantarse
a
caer
Ohne
nachzudenken,
aufzustehen,
nur
um
zu
fallen
Su
vida
va
cambiando
cada
atardecer
Ihr
Leben
verändert
sich
mit
jedem
Sonnenuntergang
Hay
una
fuerza
que
le
habla
y
dice
que
hacer
Es
gibt
eine
Kraft,
die
zu
ihr
spricht
und
ihr
sagt,
was
zu
tun
ist
Ya
no
hay
más,
ya
no
hay
nada
atrás
Es
gibt
kein
Mehr,
es
gibt
nichts
mehr
dahinter
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Fija
tu
mirar
Richte
deinen
Blick
Vive
sin
dudar
Lebe
ohne
zu
zögern
Un
instante
más
Einen
Augenblick
länger
Ya
no
hay
alguien
más
Es
gibt
niemand
anderen
mehr
Ojos
de
águila
Adleraugen
Vive
sin
dañar
algo
mágico
Lebe,
ohne
etwas
Magisches
zu
verletzen
Antes
de
ésta
vida
no
había
más
amor
Vor
diesem
Leben
gab
es
keine
Liebe
mehr
Y
sufría
y
lloraba
lagrimas
de
dolor
Und
sie
litt
und
weinte
Tränen
des
Schmerzes
Alguien
que
la
hizo
muy
feliz
ahora
es
un
tornado
Jemand,
der
sie
sehr
glücklich
machte,
ist
jetzt
ein
Tornado
De
emociones
de
tristeza
hoy
Von
Gefühlen
der
Traurigkeit,
heute
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Fija
tu
mirar
Richte
deinen
Blick
Vive
sin
dudar
un
instante
más
Lebe
ohne
zu
zögern,
einen
Augenblick
länger
Ya
no
hay
nadie
más
Es
gibt
niemand
anderen
mehr
Ojos
de
águila
Adleraugen
Vive
sin
dañar
algo
mágico
Lebe,
ohne
etwas
Magisches
zu
verletzen
En
un
instante
vuelve
a
ser
alguien
sin
saber
In
einem
Augenblick
wird
sie
wieder
zu
jemandem,
ohne
es
zu
wissen
La
luna
está
encima
de
ella
diciendo
que
hacer
Der
Mond
steht
über
ihr
und
sagt
ihr,
was
zu
tun
ist
Y
las
estrellas
que
la
guían
al
anochecer
algo
mágico
Und
die
Sterne,
die
sie
in
der
Abenddämmerung
leiten,
etwas
Magisches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Rodd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.