Charlie Ryan - Hot Rod Lincoln - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Ryan - Hot Rod Lincoln




Hot Rod Lincoln
«Горячий стержень» Линкольн
Well, you heard the story of the hot rod race that fatal day
Дорогая, ты слышала историю о гонке хот-родов в тот роковой день,
When a Ford and a Mercury went out to play
Когда Форд и Меркьюри вышли поиграть?
Well, this is the inside story, and I'm here to say
Ну, это история изнутри, и я здесь, чтобы рассказать,
I was the kid that was driving that Model A
Что я был тем парнем, что был за рулем той Модели А.
It's got a Lincoln motor, and it's really souped up
В ней мотор от Линкольна, и она реально заряжена,
And that Model A body makes it look like a pup
И этот кузов Модели А делает ее похожей на щенка.
It's got 12 cylinders, uses them all
У нее 12 цилиндров, и она использует их все,
With an overdrive that just won't stall
С овердрайвом, который просто не глохнет.
It's got a 4-barrel carb and a dual exhaust
У нее 4-камерный карбюратор и двойной выхлоп,
4–11, gears, you can really get lost
Передаточное число 4,11 можно реально потеряться.
It's got safety tubes, and I'm not scared
У нее есть трубы безопасности, и я не боюсь,
The brakes are good, and the tires are fair
Тормоза хорошие, а шины сносные.
We left San Pedro late one night
Мы выехали из Сан-Педро поздно ночью,
The moon and the stars was shining bright
Луна и звезды ярко светили.
Everything went fine up the Grapevine Hill
Все шло хорошо до Грейпвайн-Хилл,
We was passing cars like they was standing still
Мы обгоняли машины, как будто они стояли на месте.
And all of a sudden like a flick of an eye
И вдруг, как щелчок пальцами,
A Cadillac sedan had passed us by
Седан Кадиллак обогнал нас.
The remark was made, there's the car for me
Кто-то сказал: "Вот машина для меня!",
But by then the taillight were all you could see
Но к тому времени все, что можно было увидеть, это задние фонари.
Now the fellas ribbed me for being behind
Парни подшучивали надо мной, что я отстал,
So I started to make that Lincoln unwind
Поэтому я начал раскручивать этот Линкольн.
I took my foot off the gas and man alive
Я убрал ногу с газа, и, ей-богу,
I shoved it down into overdrive
Вдавил ее в овердрайв.
Well, I wound it up to a 110
Ну, я разогнал его до 110,
Twisted the speedometer cable off the end
Скрутил тросик спидометра.
I had my foot feed clear to the floor
Моя нога была вдавлена в пол,
Said that's all there is, and there ain't no more
Сказал: "Это все, что есть, и больше нет ничего".
Went around a corner and I passed a truck
Обогнул угол и проехал мимо грузовика,
I whispered a prayer just for luck
Прошептал молитву на удачу.
Fenders was clicking the guardrail posts
Крылья задевали столбики ограждения,
The guys beside me were white as a ghost
Парни рядом со мной были белее привидений.
I guess they'd thought I'd lost my sense
Думаю, они подумали, что я сошел с ума,
The telephone poles looked like a picket fence
Телефонные столбы выглядели как забор.
They said, "Slow down", I see spots
Они сказали: "Сбавь скорость, я вижу пятна",
The lines on the road just look like dots
Линии на дороге выглядят как точки.
Smoke was rolling out in the back
Дым валил сзади,
When I started gaining on that Cadillac
Когда я начал догонять тот Кадиллак.
I knew I could catch him, and hoped I could pass
Я знал, что смогу догнать его, и надеялся, что смогу обогнать,
But when I did, I'd be short on gas
Но когда я это сделаю, у меня будет мало бензина.
Went around a corner with the tires in the side
Вошел в поворот с заносом,
You could feel the tension, man, what a ride
Можно было почувствовать напряжение, вот это поездка!
I said, "Hold on, I've got a license to fly"
Я сказал: "Держитесь, у меня есть лицензия на полет",
And a Cadillac pulled over and let me go by
И Кадиллак съехал на обочину и пропустил меня.
And all of a sudden, a rod started knocking
И вдруг шатун начал стучать,
When down in the dips, and she started to rocking
В низинах она начала раскачиваться.
I look in my mirror, and a red light was blinking
Я посмотрел в зеркало, и мигала красная лампочка,
Cops was after my Hot Rod Lincoln
Копы гнались за моим «Горячим стержнем» Линкольном.
Well, they arrested me and put me in jail
Ну, они арестовали меня и посадили в тюрьму,
And called my pop to throw my bail
И позвонили моему папе, чтобы он внес залог.
He said, "Son, you're gonna drive me to drinking
Он сказал: "Сынок, ты доведешь меня до пьянства,
If you don't quit driving that Hot Rod Lincoln"
Если не перестанешь гонять на этом «Горячем стержне» Линкольне".





Writer(s): W.s. Stevenson, Charles Ryan

Charlie Ryan - Hot Rod Essentials
Album
Hot Rod Essentials
date de sortie
01-03-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.