Charlie Simpson - Would You Love Me Any Less - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Simpson - Would You Love Me Any Less




Would You Love Me Any Less
Будешь ли ты любить меня меньше
We kept our heads down we moved through the water′s wake
Мы не высовывались, шли по следу от корабля,
We lay still until winter had worn off
Лежали тихо, пока зима не отступила.
There were cold winds bringing storms together
Холодные ветры собирали грозы,
There were black clouds over rainbows we could see the messages etched on the fence posts
Черные тучи над радугой, мы видели послания, вырезанные на столбах забора,
From those summer nights when we slept outside under starlight
С тех летних ночей, когда мы спали под звездами.
Would you love me any less
Будешь ли ты любить меня меньше,
If my eyes became weak
Если мои глаза ослабнут,
If I could no longer hear you speak
Если я больше не смогу слышать твою речь?
Would you love me any less
Будешь ли ты любить меня меньше?
You were born with an honest heart
Ты родилась с честным сердцем,
And it carried me from the start
И оно вело меня с самого начала,
It kept our skin warm as we walked on the old rail tracks
Оно согревало нашу кожу, когда мы шли по старым рельсам,
The sun beat misty heat down on our backs
Солнце палило нам спины туманным зноем.
There was nothing that could ever change us
Ничто не могло нас изменить,
There were picture frames on the window sill with an image of us looking so still
На подоконнике стояли рамки с нашими фотографиями, где мы такие спокойные.
Guess I thought that we'd be here forever
Кажется, я думал, что мы будем здесь вечно.
Would you love me any less
Будешь ли ты любить меня меньше,
If my lungs became weak
Если мои легкие ослабнут,
If I had lost the strength to eat
Если я потеряю силы есть?
Would you love me any less
Будешь ли ты любить меня меньше?
You were born with an honest heart
Ты родилась с честным сердцем,
And it carried me from the start
И оно вело меня с самого начала.
Oh my oh my would you walk on holy water
О, моя дорогая, прошла бы ты по святой воде?
Oh my oh my could you walk through bricks and mortar
О, моя дорогая, смогла бы ты пройти сквозь кирпичи и раствор?





Writer(s): Simpson Charles Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.