Paroles et traduction Charlie Spand - Hastins Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hastins Street
Улица Гастингс
Aw,
Spand,
you
ain't
never
been
to
Detroit
in
your
life
Эй,
Спэнд,
да
ты
ни
разу
в
жизни
не
был
в
Детройте.
Go
on
out
on
Hastings
Street,
Отправляйся-ка
на
улицу
Гастингс,
But
he
doing
the
boogie,
doing
very
woogie
Но
он
танцует
буги,
очень
даже
зажигательно
You're
crying,
Ты
плачешь,
But
you
been
off
of
Detroit
three
Но
ты
ведь
уже
три
недели
как
уехал
из
Детройта.
Weeks,
you
think
that's
a
long,
long
time
Думаешь,
это
долгий
срок,
да?
Must
be
having
somebody
in
Detroit
you're
really
wild
about
Должно
быть,
у
тебя
в
Детройте
кто-то
есть,
по
ком
ты
очень
скучаешь.
You
go
back
there
now
you're
gonna
sure
get
boogie
Вернёшься
туда
сейчас,
и
точно
пустишься
в
пляс.
I
know
you
wanna
go
back
to
169
Brady
'cause
I
can't
hardly
rest
Я
знаю,
ты
хочешь
вернуться
на
Брэди,
169,
потому
что
я
сам
места
себе
не
нахожу.
Always
telling
me
about
Brady
Street,
wonder
what
is
on
Brady
Вечно
рассказываешь
мне
про
Брэди-стрит.
Интересно,
что
же
там
такого?
Must
be
something
there
very
marvelous,
mm-mm-mmm
Должно
быть,
там
что-то
потрясающее,
ммм-ммм.
Make
me
think
I,
makes
me
feel
I
wanna
go
to
Detroit
Даже
мне
хочется
в
Детройт.
I
believe
it's
something
that'd
make
you
feel
"Oh
boy
and
how"
Думаю,
там
есть
что-то
такое,
от
чего
хочется
кричать:
"Вот
это
да!".
Let's
go
back
Давай
вернёмся!
This
man
ain't
mean
but
this
job
is
so
doggone
I
mean
regular
Этот
парень
не
злой,
но
эта
работа
такая
собачья,
ну
ты
понимаешь.
I
believe
I
feel
like
gettin'
woogie
Кажется,
мне
хочется
пуститься
в
пляс.
It's
good
to
have
them
nice
broads
to
your
side,
it's
tight
Хорошо,
когда
рядом
с
тобой
такие
классные
цыпочки,
это
круто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Hyde, Bob Rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.