Paroles et traduction Charlie Wilson feat. Robin Thicke - Smile for Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smile for Me
Улыбнись для меня
I
think
about
what
my
daddy
told
me,
mm
Я
думаю
о
том,
что
говорил
мне
мой
отец,
мм
There′s
gonna
be
storms
in
life,
yes,
it
will
В
жизни
будут
бури,
да,
так
и
будет
But
the
sun
comes
up
every
mornin',
ooh
Но
солнце
встает
каждое
утро,
о
Even
after
the
darkest
night,
yeah
Даже
после
самой
темной
ночи,
да
Maybe
the
rent
ain′t
paid
Может
быть,
аренда
не
оплачена
Or
the
car
note's
late
Или
просрочен
платеж
за
машину
And
you're
workin′
hard
И
ты
много
работаешь
Like
every
single
day,
yeah
Каждый
божий
день,
да
But
you
can
make
it
through
Но
ты
сможешь
пройти
через
это
Ain′t
nothin'
you
can′t
do
Нет
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать
Yeah,
I
believe
in
you
Да,
я
верю
в
тебя
Let
me
break
it
down
Позволь
мне
объяснить
I'm
here
to
say
Я
здесь,
чтобы
сказать
When
everything
ain′t
okay
Когда
все
не
в
порядке
I
promise
it's
gonna
change
Я
обещаю,
это
изменится
So
won′t
you
smile
for
me?
Так
почему
бы
тебе
не
улыбнуться
для
меня?
I
know
it's
hard
(I
know
it's
hard)
Я
знаю,
это
тяжело
(Я
знаю,
это
тяжело)
′Cause
I′ve
been
right
where
you
are
Потому
что
я
был
там,
где
ты
сейчас
You
can
light
up
the
dark
Ты
можешь
осветить
тьму
If
you
just
smile
for
me
Если
ты
просто
улыбнешься
для
меня
Ooh,
you
can
start
up
the
chain
reaction
О,
ты
можешь
запустить
цепную
реакцию
Or,
stretch
an
inch
into
a
mile,
ooh
Или
превратить
дюйм
в
милю,
о
The
best
thing's
just
around
the
corner,
oh
yeah
Лучшее
совсем
близко,
о
да
So
hang
in
there
a
little
while,
ooh
Так
что
потерпи
еще
немного,
о
Maybe
the
rent
ain′t
paid
Может
быть,
аренда
не
оплачена
Or
the
car
note's
late
Или
просрочен
платеж
за
машину
And
you′re
workin'
hard
И
ты
много
работаешь
Like
every
single
day,
yeah
Каждый
божий
день,
да
But
you
gon′
make
it
through
(make
it
through)
Но
ты
пройдешь
через
это
(пройдешь
через
это)
Ain't
nothin'
you
can′t
do
(ain′t
nothin'
you
can′t
do)
Нет
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать
(нет
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать)
Yeah,
I
believe
in
you
Да,
я
верю
в
тебя
Let
me
break
it
down
Позволь
мне
объяснить
I'm
here
to
say
Я
здесь,
чтобы
сказать
When
everything
ain′t
okay
Когда
все
не
в
порядке
I
promise
it's
gonna
change
Я
обещаю,
это
изменится
So
won′t
you
smile
for
me?
Так
почему
бы
тебе
не
улыбнуться
для
меня?
I
know
it's
hard
(I
know
it's
hard)
Я
знаю,
это
тяжело
(Я
знаю,
это
тяжело)
′Cause
I′ve
been
right
where
you
are
Потому
что
я
был
там,
где
ты
сейчас
You
can
light
up
the
dark
Ты
можешь
осветить
тьму
If
you
just
smile
for
me
Если
ты
просто
улыбнешься
для
меня
Don't
let
it
get
you
down
(don′t
let
it
get
you
down)
Не
позволяй
этому
сломить
тебя
(не
позволяй
этому
сломить
тебя)
I
know
that
you
can
turn
it
around
(you
can
turn
it
around,
ooh)
Я
знаю,
что
ты
можешь
все
изменить
(ты
можешь
все
изменить,
о)
Anything
that
is
lost
will
be
found
(ooh
yeah)
Все,
что
потеряно,
будет
найдено
(о
да)
So
come
on
and
show
me
a
little
piece
of
heaven
Так
давай
же,
покажи
мне
кусочек
рая
Show
the
world
what
you've
really
been
blessed
with
Покажи
миру,
чем
ты
действительно
благословлена
I′m
here
to
tell
ya
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе
When
everything
ain't
okay
(okay)
Когда
все
не
в
порядке
(не
в
порядке)
I
promise
it′s
gonna
change
Я
обещаю,
это
изменится
So
won't
you
smile
for
me?
Так
почему
бы
тебе
не
улыбнуться
для
меня?
I
know
it's
hard
(I
know
it′s
hard)
Я
знаю,
это
тяжело
(Я
знаю,
это
тяжело)
′Cause
I've
been
right
where
you
are
(I′ve
been
right
where
you
are)
Потому
что
я
был
там,
где
ты
сейчас
(я
был
там,
где
ты
сейчас)
You
can
light
up
the
dark
(you
can
light
up
the
dark)
Ты
можешь
осветить
тьму
(ты
можешь
осветить
тьму)
If
you
just
smile
for
me
(smile
for
me,
baby)
Если
ты
просто
улыбнешься
для
меня
(улыбнешься
для
меня,
детка)
Oh-oh,
oh,
won't
you
smile?
Oh,
won′t
you
smile?
О-о,
о,
почему
бы
тебе
не
улыбнуться?
О,
почему
бы
тебе
не
улыбнуться?
Oh,
won't
you
smile?
Oh,
won′t
you
smile?
О,
почему
бы
тебе
не
улыбнуться?
О,
почему
бы
тебе
не
улыбнуться?
Just
smile
for
me
(smile
for
me,
baby)
Просто
улыбнись
для
меня
(улыбнись
для
меня,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Turner, Charles Chaplin, Geoffrey Parsons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.