Charlie Winston - Like A Hobo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Winston - Like A Hobo




Like A Hobo
Как бродяга
I've always known
Я всегда знал,
Since I was a young boy
С тех пор, как был мальчишкой,
In this world
В этом мире
Everything's as good as bad
Всё так же хорошо, как и плохо.
Now my father told me always speak a true word
Мой отец говорил мне всегда говорить правду,
And I have to say that is the best advice I've had
И должен сказать, это лучший совет, что я получал.
Because something burns inside of me
Потому что что-то горит во мне,
It's everything I long to be
Это всё, чем я хочу быть,
And lies, they only stop me from feeling free
А ложь лишь мешает мне чувствовать себя свободным.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me
Ничто меня не остановит.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me, oh
Ничто меня не остановит, о.
I've never yearned
Я никогда не жаждал
For anybody's fortune
Чьего-либо состояния.
The less I have
Чем меньше у меня,
The more I am a happy man
Тем я счастливее.
Now my mother told me, "Always keep your head on
Моя мать говорила мне: "Всегда будь начеку,
Because some may praise you just to get what they want"
Потому что некоторые могут хвалить тебя, только чтобы получить то, что им нужно".
And I said, "Mama, I am not afraid
И я сказал: "Мама, я не боюсь.
They will take what they will take
Они возьмут то, что возьмут,
And what would life be like without a few mistakes?" Yeah
И какой была бы жизнь без нескольких ошибок?" Да.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me
Ничто меня не остановит.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me, oh
Ничто меня не остановит, о.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me (nothing's gonna stop me)
Ничто меня не остановит (ничто меня не остановит).
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me, whoa
Ничто меня не остановит, воа.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me
Ничто меня не остановит.
Like a hobo from a broken home
Как бродяга из разрушенного дома,
Nothing's gonna stop me, no
Ничто меня не остановит, нет.
No, no, no, aye
Нет, нет, нет, ай.





Writer(s): CHARLIE WINSTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.