Charlie Winston - This Storm Too Shall Pass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Winston - This Storm Too Shall Pass




This Storm Too Shall Pass
И этот шторм пройдет
What's the bravest thing you've ever said?
Что самое смелое ты когда-либо говорила?
Help me out of my head
Помоги мне выбросить всё из головы,
Let's get gone before the shadows come
Давай уйдём, пока не наступили сумерки,
Before the sun has shone
Пока солнце не взошло,
The last light on everyone
Последний луч света для всех.
Sometimes we lose ourselves
Иногда мы теряем себя,
Caught in a living hell
Попадая в самый настоящий ад.
But there's more love in this world
Но в этом мире больше любви,
Then I can ever tell
Чем я когда-либо смогу выразить.
Oh, can there be
О, может ли быть
Beauty in the shadows
красота в тенях,
From the light of me?
порождённых моим светом?
Oh, now I see
О, теперь я вижу
Beauty in the shadows
красоту в тенях,
Cast by the light of me
отбрасываемых моим светом.
You've been with me from the very start
Ты была со мной с самого начала,
Running wild with this old heart
Безумно любя этим старым сердцем.
We've made loneliness a living art
Мы сделали одиночество своим искусством,
Let the weather pass
Дай погоде улечься.
No need for words
Не нужно слов,
Just with you is enough
Просто быть с тобой достаточно.
Sometimes we lose ourselves
Иногда мы теряем себя,
Caught in a living hell
Попадая в самый настоящий ад.
But there's more love in this world
Но в этом мире больше любви,
Then I can ever tell
Чем я когда-либо смогу выразить.
Oh, can there be
О, может ли быть
Beauty in the shadows
красота в тенях,
From the light of me
порождённых моим светом?
Oh, now I see
О, теперь я вижу
Beauty in the shadows
красоту в тенях,
Cast by the light of me
отбрасываемых моим светом.
Oh, can there be
О, может ли быть
Beauty in the shadows
красота в тенях,
From the light of me
порождённых моим светом?
Oh, now I see
О, теперь я вижу
Beauty in the shadows
красоту в тенях,
Cast by the light of me
отбрасываемых моим светом.
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
(Oh, can there be
(О, может ли быть
Beauty in the shadows
красота в тенях,
From the light of me)
порождённых моим светом?)
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
(Oh, now I see
(О, теперь я вижу
Beauty in the shadows
красоту в тенях,
From the light of me)
порождённых моим светом?)
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
(Oh, can there be
(О, может ли быть
Beauty in the shadows
красота в тенях,
From the light of me)
порождённых моим светом?)
This storm too shall pass
И этот шторм пройдет.
(Oh, now I see
(О, теперь я вижу
Beauty in the shadows
красоту в тенях,
From the light of me)
порождённых моим светом?)





Writer(s): Charlie Winston, David Zincke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.