Paroles et traduction Charlie Worsham - Young to See
I
won't
forget
the
day
I
found
Я
не
забуду
тот
день,
когда
нашел
...
My
first
place
on
the
edge
of
town
Мое
первое
место
на
окраине
города.
A
few
milk
crates,
a
beat-up
couch
and
an
old
TV
Несколько
ящиков
из-под
молока,
потрепанный
диван
и
старый
телевизор.
A
little
rundown,
a
little
bit
small
Немного
захудалый,
немного
маленький.
But
to
me
it
was
the
Taj
Mahal
Но
для
меня
это
был
Тадж
Махал
It's
just
one
of
those
things
you
gotta
be
young
to
see
Это
просто
одна
из
тех
вещей,
которые
нужно
быть
молодым,
чтобы
увидеть.
Friday
night,
what
the
hell,
let's
go
Вечер
пятницы,
какого
черта,
поехали!
And
just
like
that
we
were
on
a
roll
И
вот
так
мы
были
в
ударе.
Three
best
friends
and
a
radio,
that
was
all
we'd
need
Три
лучших
друга
и
радио
- вот
и
все,
что
нам
было
нужно.
We
put
a
thousand
miles
on
an
old
red
jeep
Мы
проехали
тысячу
миль
на
старом
красном
джипе.
Just
to
watch
the
sun
rise
on
the
beach
Просто
смотреть,
как
солнце
встает
на
пляже.
It's
just
one
of
those
things
you
gotta
be
young
to
see
Это
просто
одна
из
тех
вещей,
которые
нужно
быть
молодым,
чтобы
увидеть.
When
you're
young
Когда
ты
молод.
There's
plenty
of
time
to
get
older
У
нас
еще
много
времени,
чтобы
повзрослеть.
Once
you're
old
Как
только
ты
состаришься
That's
all
you'll
ever
be
Это
все,
чем
ты
когда-либо
будешь.
Yeah,
that's
the
beauty
to
livin'
life
Да,
в
этом
и
есть
прелесть
жизни.
Wild
and
free
Дикий
и
свободный
It's
just
one
of
those
things
you
gotta
be
young
to
see
Это
просто
одна
из
тех
вещей,
которые
нужно
быть
молодым,
чтобы
увидеть.
I
left
home
around
22
Я
ушел
из
дома
около
22
часов.
Mama
was
beggin'
me
to
finish
school
Мама
умоляла
меня
закончить
школу.
But
there
was
nothing
they
could
do,
it
was
up
to
me
Но
они
ничего
не
могли
поделать,
все
зависело
от
меня.
So
I
packed
my
bags
and
an
old
guitar
Поэтому
я
собрал
свои
вещи
и
старую
гитару.
Cause
if
you're
ever
gonna
be
a
star
Потому
что
если
ты
когда
нибудь
станешь
звездой
It's
just
one
of
those
things
you
gotta
be
young
to
see
То
это
просто
одна
из
тех
вещей
которые
ты
должен
увидеть
молодым
When
you're
young
Когда
ты
молод.
There's
plenty
of
time
to
get
older
У
нас
еще
много
времени,
чтобы
повзрослеть.
Once
you're
old
Как
только
ты
состаришься
That's
all
you'll
ever
be
Это
все,
чем
ты
когда-либо
будешь.
Yeah,
that's
the
beauty
to
livin'
life
Да,
в
этом
и
есть
прелесть
жизни.
Wild
and
free
Дикий
и
свободный
It's
just
one
of
those
things
you
gotta
be
young
to
see
Это
просто
одна
из
тех
вещей,
которые
нужно
быть
молодым,
чтобы
увидеть.
So
grow
your
hair,
get
a
new
tattoo
Так
что
отрасти
волосы,
сделай
новую
татуировку.
Quit
your
job
and
go
to
Bonnaroo
Бросай
работу
и
отправляйся
в
Боннару.
Whatever
it
is
you
wanna
do
Что
бы
ты
ни
хотел
сделать
Or
think
or
be
Или
думать
или
быть
Don't
put
it
off
too
many
years
Не
откладывай
это
на
долгие
годы.
Cause
some
of
the
best
stuff
disappears
Потому
что
некоторые
лучшие
вещи
исчезают
I
ain't
old
enough
to
know
but
I
believe
Я
еще
не
настолько
взрослая
чтобы
знать
но
я
верю
Yeah,
there's
some
things
you
gotta
be
young
to
see
Да,
есть
некоторые
вещи,
которые
нужно
быть
молодым,
чтобы
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Thomas Miller, Charles Christopher Dubois, Charlie Worsham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.