Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Hasse
mich
aus
Mitleid,
darum
bitt'
ich
dich
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Hasse
mich
ohne
Maß
und
Gnade
Ay,
odio
quiero
más
que
indiferencia
Ach,
Hass
will
ich
mehr
als
Gleichgültigkeit
Porque
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido
Denn
Groll
verletzt
weniger
als
das
Vergessen
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Hasse
mich
aus
Mitleid,
darum
bitt'
ich
dich
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Hasse
mich
ohne
Maß
und
Gnade
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Hass
will
ich
mehr
als
Gleichgültigkeit
Porque
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido
Denn
Groll
verletzt
weniger
als
das
Vergessen
Si
tú
me
odias,
quedaré
yo
convencido
Wenn
du
mich
hasst,
so
bin
ich
überzeugt
Ay,
de
que
me
amaste,
mujer
Ach,
dass
du
mich
geliebt
hast,
Frau,
Con
insistencia
mit
Inbrunst
Pero
ten
presente
Aber
bedenke
De
acuerdo
a
la
experiencia
Der
Erfahrung
nach
Que
tan
solo
se
odia
Dass
man
nur
das
hasst
Lo
querido
Was
man
geliebt
hat
Pero
ten
presente
Aber
bedenke
De
acuerdo
a
la
experiencia
Der
Erfahrung
nach
Que
tan
solo
se
odia
Dass
man
nur
das
hasst
Lo
querido
Was
man
geliebt
hat
¿Qué
vale
más?
Was
ist
mehr
wert?
Yo
humilde
y
tú
orgullosa
Ich
demütig
und
du
stolz
O
vale
más
tu
débil
hermosura
Oder
ist
deine
schwache
Schönheit
mehr
wert?
Piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa
Denk
daran,
dass
in
der
Tiefe
der
Gruft
Llevaremos
la
misma
vestidura
Wir
dasselbe
Gewand
tragen
werden
Si
qué
vale
más
Ja,
was
ist
mehr
wert?
Yo
humilde
y
tu
orgullosa
Ich
demütig
und
du
stolz
O
vale
más
tu
débil
hermosura
Oder
ist
deine
schwache
Schönheit
mehr
wert?
Ay,
piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa
Ach,
denk
daran,
dass
in
der
Tiefe
der
Gruft
Ay,
llevaremos
la
misma
vestidura
Ach,
wir
dasselbe
Gewand
tragen
werden
Si
tú
me
odias,
quedaré
yo
convencido
Wenn
du
mich
hasst,
so
bin
ich
überzeugt
De
que
me
amaste,
mujer
Dass
du
mich
geliebt
hast,
Frau,
Con
insistencia
mit
Inbrunst
Pero
ten
presente
Aber
bedenke
De
acuerdo
a
la
experiencia
Der
Erfahrung
nach
Que
tan
solo
se
odia
Dass
man
nur
das
hasst
Lo
querido
Was
man
geliebt
hat
Pero
ten
presente
Aber
bedenke
De
acuerdo
a
la
experiencia
Der
Erfahrung
nach
Que
tan
solo
se
odia
Dass
man
nur
das
hasst
Lo
querido
Was
man
geliebt
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Otero
Album
Ódiame
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.